不离开鹿群,并不需要四壁隔挡,天下地上处处都是它
们婚床。健美身体随心所欲地贴近,吻着,舔着,嗅
着那销魂音讯,穷尽爱想象追随在恋人身旁。鹿群
静静地羡慕它们,平和善良目光偶尔投向它们,祝福甚
或是寄予厚望。它们便肆无忌惮地挺起和敞开天赐性
听听落叶中长笛,再次领悟那天籁之声。
失败公鹿等待来年,大提琴并不奏出恨怨。
年幼鹿子在溪边饮水,在钢琴声中对未来浮想翩
翩……
诗人必定是在那儿,心醉神痴,留连忘返。他定会想起他夭折长诗,泪流满面。在那无人之域诗人痛哭但无声:为什人不能这样?从什时候,和为什,人离开这伊甸乐园?
刨土,把土扬得满身都是,舞动着华丽威武双角如同舞
着祭典仪仗。跪倒,祈求苍天再多赐给它些智慧和
力量。苍天不语只让秋风遍遍扫荡丝缕愚
昧。于是公鹿幡然醒悟,抖擞着站起来,迎候那些优秀
对手……
停时而爆发,开天劈地。
远处狼群也在谛听,识别着山和溪流色彩,识别
着原野风,盼望着自己节日到来。
开阔角斗场四周,母鹿们显得不安,不时遥望太
阳,白昼越来越短。公鹿也注意到这点,大地再偏
器,魂魄凝聚在那最富感受部位,感谢苍
直到傲慢得胜者有些惭愧,母鹿这才授予他权利。
寒冷到来之前,鹿族营地上开遍最后期野花。公鹿
终于博得母鹿赞许,日月轮流作它们媒人……
毫无疑问,诗人就在那儿。渺无人烟,静得能听见水呢喃、草梦语。诗人想到:这儿可能就是WR“世界隔壁”;可能就是那个失去记忆老人曾经流放地;长河落日,大漠孤烟,这可能就是Z生父漂泊之域。
在草地上在溪水边,情侣们度着蜜月,厮守交欢,并
不不,那绝不是杀戮,角斗只是雄性风流,从没有过致同类于死命记载。诗人倾倒于这光明豪勇较量:没有阴谋,没有记恨目光,没有假面恭维、乔装体面或纯洁。因为那儿,没有谁卑视你爱欲,没有谁嘲笑个灵魂对另个灵魂渴求,没有谁把你心愿贴在墙上然后往上面吐痰。没有秘密和出卖,只有上苍传达神秘律令。
小号轻柔地吹响,母鹿以百般温存报答公鹿骁勇,
用舌尖舔平他铁样胸脯上伤痕。
圆号镇定如山,得胜公鹿甚至傲视苍天。
母鹿并不急于满足他。要让他平静下来平静下来,
斜点儿话极地寒风就将到来,那时切就都来不
及,它们必须尽快战胜对手和自己情人欢聚堂。
以往艰辛迁徙和跋涉都是为现在,它们记得留在
冰河上那些美丽灵魂嘱托。鹿族未来将嘲笑任何
胆怯,谴责哪怕秒钟松懈和怠惰。公鹿使劲用前蹄
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。