在麻生秋也心中文豪是青史留名大人物,对于其他人而言,未必是这
“他死得太早!”
“他还欠五万法郎——为给他作品印刷出版,联合其他人垫付万法郎,辛辛苦苦卖书,根本赚不回来啊!”
康斯坦丁呼喊着波德莱尔名字,诅咒对方死不安宁。
麻生秋也直旁听着这位破产者破口大骂,等到对方毫无防备地醉得趴下后,他叹气,负债压垮个成年男人支柱,如果对方有波德莱尔那般坚韧神经,便不会如此。
人不要脸,天下无敌。
法国墓地般占据城市黄金地段,与居民区比邻而立。
法国人不畏惧公墓,那儿葬着最有名望群人。
餐厅里,麻生秋也请给波德莱尔哭坟人吃饭,对方好似疲惫旅客饿好几天,总算能吃大餐般地狼吞虎咽。那副模样,看得从未借钱不还麻生秋也莫名心酸,语气不禁放得温柔许多,询问对方有关波德莱尔些事。
在谈话之中,他解到对方叫康斯坦丁,名经营书店法国商人,然而由于经营不善面临破产窘境,在亲戚介绍之下,全家将要搬去美国寻找新工作。
康斯坦丁来探望波德莱尔坟墓,是记起波德莱尔欠条,趁着要离开法国之前来发泄内心悲痛之情。
波德莱尔向来是个中楚翘,法国赫赫有名吞金兽。
不管怎说,对方也对波德莱尔怀着丝微乎其微“信心”,认为通过作品版权有希望收回点钱。
麻生秋也没有忘记墓碑前丢下欠条,波德莱尔生前欠康斯坦丁五万法郎未还,死后通过《恶之花》等作品版权偿还部分,仍然剩下巨大数额。
五万法郎约等于两千英镑,足够名巴黎商人破产。
不怪康斯坦丁失声痛哭,钱财损失太大,他已经看不出可以回本希望,对《恶之花》失望之情言之于表。
“那就是个富有穷鬼!”康斯坦丁如此形容波德莱尔,“他是奥毕克将军继子,成年后继承生父近十万法郎遗产,许多富豪日子都没有他活得潇洒,他边花钱边借钱,亏得借钱给他人都相信他能还得起钱!”
康斯坦丁又给自己灌杯酒,酒气上头,悲愤地说道:“他生父是参议院*员,继父是法国大将,谁不知道他显赫背景啊,但是他真穷,又穷又花钱如流水!”
“拼命借钱,贩卖作品版权,上个买他版权出版商马拉西斯都破产,在他死后,法庭把他作品版权抵债给们,问题是他除本《恶之花》,还有其他拿得出手作品吗?《恶之花》内容大胆得要命,被保守派唾骂伤风败俗,们哪里敢大肆印刷——生怕自己不被舆论攻击吗?”
“哈哈——他也得到应有报应,听说他厌恶自己继父,但是他这辈子都翻不身,被奥毕克将军在地下管教!”
“没有钱,他也没有钱!他永远都是个堵不上窟窿!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。