除非,他打算骗兰堂,自己来自于平行时空十九世纪。
他实在没有去过法国经历啊!
麻生秋也笑着用手机挑选法语名字,不介意自己被兰堂说取名般。个谎言,要用多少个谎言去弥补?无穷无尽后遗症。
不想撒谎。
谢
兰堂拿起手机,果断搜索,发现是烂大街法国名字后无言以对。这样感觉像极是外国男朋友帮华国女孩取网名,结果恰巧取名“翠花”样。
不过,“让”寓意很好,含有宗教色彩:上帝是仁慈。
“不要这个。”兰堂有小情绪。
“好。”麻生秋也重点观察兰堂脸色,确定对方没有半点熟悉感。
他暗叹侥幸,为踩到陷阱倒吸口气。
麻生秋也告诉他:“已经联系法国巴黎出版社,打算在法国出版。”
兰堂僵,这快就传入家乡吗?
麻生秋也笑眯眯道:“这回出版社给你做足宣传。”
兰堂问道:“要花很多钱吗?”
麻生秋也摇头,目光温和,“是专门投稿,找到欣赏你诗歌国际出版社,可不会用金钱来玷污兰堂作品,既然要宣传,也是对方主动提起才行。”
片都没有。
兰堂泄气。
没有地方催稿啊。
“兰堂在想什?”麻生秋也觉得兰堂表情很精彩。
“想让秋也看到喜欢小说。”兰堂提起文学方面事情,左右四顾,渐渐声音小起来,“秋也那期待作品,可是写诗歌集根本没有多少人买,要不然把诗歌暂时放到边,也去写小说吧……”
幸好以前没说出来!
早是最开始时候,他以为兰堂在文野真名是“让·尼古拉·阿蒂尔·兰波”。为不刺激到兰堂记忆,他对兰堂隐瞒真名,让帽子提供姓氏信息。实际上,兰堂是现代人,根本不适用十九世纪名字!
“让”是教名,般由神父取,十九世纪就不流行。
“尼古拉”是传承自祖辈名字,三次元兰波哥哥也叫尼古拉。
剔除前面两个名字,“阿蒂尔·兰波”才是文野世界兰堂真名,不存在隐藏全名可能性!假设他为骗取兰堂信任,说出对方在三次元名字,这才是犯下常识性错误,对方名字根本没有这复杂!
兰堂忧心之处被解开,心情舒畅,还是秋也解自己!
“笔名怎办?兰堂是日本名,放在法国会被误会成日本人。”兰堂开始幸福地烦恼,要求回归法国名字,让麻生秋也帮他想个笔名。
麻生秋也思绪流转,轻不可闻地说个符合兰堂名字。
以兰堂听力都罕见地没听清:“什?”
麻生秋也说道:“Jean.(法语:让。)”
麻生秋也包容着他忐忑,回答道:“在乎是兰堂喜欢。”
黑发青年用指缝梳理着恋人根根美丽卷翘长发。
“果然,兰堂会介意诗歌冷门吧。”
“没有……”
兰堂口是心非。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。