“没错,念出来好。看在上帝份上,别拖沓,让就这跟着沾光听听。”
伯尼布朗先生还殷勤地招呼起来:“快别站着,你坐这儿,喝口茶。”
“承蒙您这看重,实在惭愧啊。”阿尔谢又谢,才坐下来谦虚地微笑说:“不过是拾前人牙慧,但既然如此,大家就赏光听听吧。”
这说着,他就拿出稿子翻开,慢慢地念起来。
于是,三位听众就起随着他念诵声音,来到17世纪末18世纪初英国……
伯尼布朗主编和画家罗伯特也都在柯蒂斯先生家里做客。
阿尔走进来,最欣赏他作品伯尼主编就站起来欢迎他。
这位主编先生目光还习惯性地朝着他身上背包瞥眼,仿佛可以透过外皮看到里头稿子般:“哈哈,阿尔来!你来得可真是时候,们三人正在这里无聊得要命,你能来可是好极。你这次又带什稿子来?有什讽刺故事来让们乐乐,再或者文森特那种读来精神振吓人小说?”
“十分抱歉,您说得这些,都没有!”阿尔先朝着柯蒂斯先生和画家罗伯特礼貌地笑着打个招呼,才重新转头和伯尼主编歉意地说:“这次带不是小说,是新改编剧本,想让大家帮忙看看,写得还成不成。”
“剧本?那更要看看。”伯尼布朗先生依旧兴冲冲地说。
意。所以,今天就不笑话你。”
兰迪翻个白眼。
他完全不想和这个浪荡自渣爹说话,在心里默默地想番:“怎可能对阿尔厌倦呢?恨不得天天和他在起。”
另头,又过大概两个月左右,阿尔终于将《笑面人》初版剧本写出来。
虽然这个写作过程颇费番功夫,可写完后,他却莫名地有种‘还不错’感觉。
——达官贵人、名门显要生来就拥有至高无上权力,拥有黄金、城堡、尊号和特权;而普通百姓们……农民和工人、士兵和水手、穷人和艺人,却无所有,可以被肆意践踏、侮辱、投入监狱、纹面、绞杀、肢解!
——勋爵大字不识,也被当作世间最有学问人,因为勋爵生来
柯蒂斯先生也有些惊喜地问:“是《笑面人》吗?你写完?”
“对,是《笑面人》。”
阿尔边回答,边为难地看看三个人:“刚写完,没来得及去复印。只带份手稿,要不你们等等,再印两份过来。”
这时候,画家罗伯特和柯蒂斯先生对视眼。
两人突然默契地齐声说:“别麻烦,干脆念出来听听。”
为防止这仅仅是种错觉,他重新把剧本读好几遍,试图用无比挑剔目光来衡量剧本真实价值,但由于当局者迷缘故,自然是无所获。
于是,他决定找别人来帮忙看看。
“唔,兰迪不行,但凡做什,他都要夸好。”
这想,阿尔便拿着剧本跑去找柯蒂斯先生请教。
这天非常凑巧。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。