“问道:‘瑞伯先生是几点钟离开这儿去车上?’
“‘八点,’她不停地咽口水,企图把激动情绪压下去,‘他秘书斯坦节逊先生说,有两趟火车去利物浦,趟是九点十五分,趟是十点,他坐是第趟。’
“‘这是你们最后次见面吗?’
“那个女人听提出这个问题,下子变得面无人色。过好久,她才告诉是最后次,但她说话时声音是哑着,很不自然。
“沉默会儿后,那位姑娘开口。她态度很镇静,吐词也清楚。
谈。破这个案子第步是弄清这个美国人来历。有些人会登个广告,等知情人前来报告,或者等死者生前亲朋好友来报告。却不这样做,你还记得死者身旁那顶帽子吗?”
“记得,”福尔摩斯说,“那是从坎伯韦尔路229号约翰·安德乌父子帽店买。”
葛莱森听这话,就变得非常沮丧起来。他说:“没想到你也注意到这点。你有没有去过那家帽店。”
“没有。”
“哈!”葛莱森放下心,“不管可能性有多小,你都不能让这机会白白浪费。”
“她说:‘说谎是没有用,妈妈,们,们跟这位先生坦白吧,们后来还见过瑞伯先生。’
“‘愿上帝饶恕你!’夏朋捷太太喊声后,双手伸,身体倒在椅背上,‘你可害你哥哥!’
“‘阿瑟也会让们说实话。’这位姑娘态度坚决地说。
“连忙说道:‘你们最好把全部情况告诉,别吞吞吐吐。想你们还不知道们到底掌握多少情况吧?’
“‘都怪你,艾丽思!’她妈妈大声对她说,然后又转身对说,‘都告诉你吧,先生。你别以为着急是因为他和这个命案有什关系。他是清白无辜。所担心是,在你们或是别人看来,他好像是有嫌疑,但这是绝无可能,他高贵品格,他职业
“对个伟人来说,没有件事是微不足道。”福尔摩斯像是在引用谁至理名言似说。
“接着,去找店主安德乌,问他是不是卖过这顶帽子。他们查查售货簿,很快就查到,这顶帽子被位住陶尔魁里夏朋捷公寓瑞伯先生买走。这样,就找到死者住址。”
“漂亮,干得真漂亮!”福尔摩斯低声赞道。
“后来,就去夏朋捷太太那里。”葛莱森继续说,“发现她脸色苍白,神色非常不安。她女儿也在家里——她是位非常漂亮姑娘。和她说话时候,她眼睛红红,嘴唇不停地颤抖,这些都注意到。因而,开始怀疑起来。福尔摩斯先生,你知道,当你发现正确线索时,心里有多高兴。问:‘你们知道你们以前房客克利夫兰城瑞伯先生被人暗杀消息吗?’
“夏朋捷太太好像激动得话都说不出来,她只是点点头。而她女儿更是禁不住流下眼泪。越看越觉得她们肯定知道些什。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。