“先生,当时马上就调查。”葛莱森说,“已经把寻人启事送到各家报社去刊登,还派人到美国交易所去打听,人还没回来呢。”
“你们跟克利夫兰方面联系吗?”
“今天早们就给那边发电报。”
“电报上说些什?”
“们把案子情况详细说下,并且请他们提供些有用情报。”
“现在可以把他拉走埋,”他说,“没什需要再检查。”
葛莱森早就准备副担架和四个抬担架人。他招呼,他们就进来把死者抬出去。当他们把尸体抬起来时,枚戒指滚落到地板上。雷斯垂德连忙拾起它,吃惊地看着。
“定有个女人来过。这是枚女人结婚戒指。”
他边说,边把托着戒指手伸给大家看。们围上去。果然是新娘戴用金戒指。
葛莱森说:“如此来,案子更复杂。”
:“点也没有。”
福尔摩斯走到尸体跟前,蹲下身仔细地检查着。
“你们敢肯定死者没有伤痕吗?”他指着周围血迹问。
两个侦探异口同声地说:“绝对没有。”
“那,这些血迹定是另个人,也许是凶手留下。如果这是凶杀案话,这倒让记起八三四年修垂克特范·坚森死时情况。葛莱森,那个案子你还记得吗?”
“你没有着重提到你认
福尔摩斯说:“也许这枚戒指能使这案子简单些呢!这样傻呆呆地看它是没有用处。你在死者衣袋里都发现些什东西?”
“都在这儿,”葛莱森指着楼梯最后级小堆东西说,“块伦敦巴罗德公司制97163号金表,条又重又结实艾尔伯特金链;枚刻着共济会会徽金戒指;枚金别针,别针上有个虎头狗脑袋,狗眼是两颗红宝石。还有俄国皮料名片夹,里面装有克利夫兰伊瑙克·J·瑞伯名片,名字和衬衣上‘E·J·D’三个缩写字母相符。没有钱包,只有七英镑十三先令零钱。本袖珍版卜迦丘卜迦丘(Boccacil,1313—1375):意大利小说家。——译者注写《十日谈》,扉页上写着约瑟夫·斯坦节逊名字。另外还有两封信——封是给瑞伯,另封是给约瑟夫·斯坦节逊。”
“是寄到哪里?”
“河滨路美国交易所留交本人自取。信是从盖恩轮船公司寄来,信里告诉他们轮船什时候从利物浦出发。看来这个倒霉人正准备回纽约。”
“你们调查过斯坦节逊吗?”
“忘记,先生。”
“你应该看下那个案子记录。有好多所谓新鲜事其实并不新鲜。”
他边说边用灵敏手指这摸摸,那按按,会儿又解开死者衣扣,检查番。眼睛里又流露出茫然神情。最后,他嗅嗅死者嘴唇,又看下死者靴底。
“尸体直没动过吗?”他问。
“除必要检查外,没有动过。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。