“是房子着火吗?”们下车后,布雷兹特里特问道。
“是,先生。”车站站长说。
“什时候着火?”
“听说是半夜起火,先生。火越烧越大,那里都成片火海。”
“那是谁房子?”
“嘿!”布雷兹特里特巡官笑着说,“分歧还蛮大。现在得看您,福尔摩斯,您说谁对?”
“你们都错。”
“但们不可能都错呀!”
“但你们确实都错。你们听说,”他把手指向圆心,“他们就在这。”
“但那十二英里路程怎解释呢?”哈瑟利说。
昏迷中把您从那老远地方送回来吗?”
“肯定是这样,模模糊糊地记得好像是被抬到什地方去过。”
“真不明白,”说,“为什他们发现您昏在花园会饶过您?难道那个恶狼因为那位夫人哀求而心软?”
“想不太可能,从没见过那冷酷面孔。”
“哦,们很快就会弄清切。”布雷兹特里特说,“圆圈已经画好,们唯要做就是找出那个家伙所在那点。”
“比彻医生。”
“请告诉,”工程师插进来说,“这个比彻医生是个德国人,很瘦,鼻子又长又尖,是吗?”
站长大笑起来,“不是,先生,他是个英国人,他是们这个教区穿得最讲究人。不过,听说倒是有位外国人和他住起,他可能是个病人,瘦得跟牛排差不多。”
不等站长把话说完,们就急匆匆地朝失火方向奔去。这条路直通到座低矮小山山顶。座高大白灰粉刷
“去六英里,回六英里,这是很简单事。您不是说那匹马毛色光亮、精神饱满吗?如果它赶十二英里路,怎还能这样呢?”
“是,这很可能是个诡计。”布雷兹特里特若有所思地说,“当然,这帮家伙是干什已经毫无疑问。”
“当然毫无疑问。”福尔摩斯说,“他们是大规模伪造硬币罪犯,他们那台机器是用来铸造合金代替白银。”
“们发现这般狡猾坏蛋干这行当有段时间。”巡官说,“他们大批地铸造假硬币。们查到雷丁后就没有线索,他们很巧妙地把踪迹给隐藏起来。他们是老手,但这次,是跑不掉。”
但这位巡官估计错,这些罪犯又逃脱。当们火车抵达艾津火车站时,股巨大浓烟从附近个小树林后面滚滚而上,美丽田野上空像悬着片硕大无比驼鸟毛。
“想知道这点在哪儿。”福尔摩斯平静地说。
“真吗?”布雷兹特里特巡官叫起来,“您知道!那好,看们谁和您看法样。想是在南面,因为那边乡村更荒凉些。”
“说在东面。”工程师说。
“说在北面,”便衣说,“那带有好几个村子都很安静。”
“说在北面,”说,“那带没山,而们朋友说他注意到马车没上过坡。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。