“很不错,特讷总是救助他。在这地方,他对麦卡瑟好人人都清楚。”
“是这样呀!这位麦卡瑟先生几乎什都没有,直受到特讷先生帮助。可他还想让他儿子同特讷女儿成婚。那女孩很可能继承庄园呢!他谈起这门亲事骄横得就像只要他儿子有意,其他事都好说。你觉得他这个态度挺怪吧?更令人琢磨不透是,特讷本人反对这门亲事。这是特讷小姐告诉们,你觉得其中有什可推断吗?”
“们已经下结论。”雷斯垂德对着眨眼睛,“发现,就是不像你这样大谈什理由,想入非非,要查清这案子可不简单。”
“不管怎说,已经掌握个您不太
子,但不怎聪明。”
“你想想,他竟然不想同特讷小姐那样出色女孩成亲!真不敢说他有品位。”在旁都替他失望。
“并不是这样,这可是个令人伤心故事。小伙子对她很痴情,在他岁数不大时候,对特讷小姐不怎解,因为她在寄宿学校念书已五年,这傻小子就在布里斯托尔和个酒吧女郎好上,还同她到婚姻登记处登记结婚。这情况谁都不知道,他们父子俩最后次碰面时,做父亲又劝儿子去向特讷小姐求婚。俩人争吵得厉害,小伙子举起胳膊。另外,年轻人并没有自立,而他父亲在各方面都挺小气。若是他知道结婚事,准会和他断绝关系。案发前三天,在布里斯托尔,小麦卡瑟和他那个当酒吧女郎老婆在起。他父亲怎会知道这些。这点很重要,请你记住。坏事又变成好事,那个吧女得知小伙子要遭殃,很可能判死刑,就给他来封信,说自己已有家室,丈夫在百慕大码头上干活,她和小麦卡瑟并没有真正夫妻关系等,直截当地同他吹。想这信对经受过打击小麦卡瑟来说倒是种欣慰。”
“如果小伙子是无辜,又会是谁下手呢?”
“是谁呢?你得特别注意这两点:是死者和某人要在池塘边会面,这个人显然不是他儿子,小伙子出门在外,不定什时候回来;二呢,有人听到被害人在并不知儿子已经回家时大声喊‘库依’。这两点在本案中很关键。如果你愿意,咱们现在就聊聊吧。那些可疑事情明天再谈。”
第二天,就像福尔摩斯所言,没有下雨。大早就阳光明媚,天空晴朗无云。九点钟,雷斯垂德坐着马车来接俩,于是们块向哈瑟雷农庄和波斯科姆伯池塘出发。
“今天早晨有重大新闻,”雷斯垂德说,“听说特讷先生病得厉害,快不行。”
“想他岁数挺大吧?”
“可能六十岁,他早年住在国外时身体就差。他健康状况越来越不行,已经有些年岁,这个案件更加剧他病情。他同老麦卡瑟是老朋友,而且,再补充句,也是他恩人,听说他把哈瑟雷农庄免费租给麦卡瑟。”
“是吗?真是个挺好人。”福尔摩斯说。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。