“也许你洞察力很敏锐吧。就算你有意透露你那几位朋友现况,此刻都不愿想起或谈论他们,以及关于他们任何事情——点也不。”
“那对兄弟其中个人说几乎和你样话后,就保持着缄默,而另个人则喋喋不休。尝试居中调解,让那个安静说说话,让那个多话能心平气和,但是努力换来失败结果。”
弗雷德丽卡默不作声。
“你难道忘吗?”甘德诱使弗雷德丽卡
给人留下好印象。”
赫弗逊-布拉夫欣喜地说:“你提到亚历山大·韦德伯恩就是们想要找那种证人,他是那种会让陪审团看着很顺眼证人。”
鲁珀特·帕罗特秘书端着茶进来,秘书从银壶中将茶缓缓倒入个个印着英国王冠标志德贝瓷杯中。盘小点心也摆上桌,盘中有巧克力夹心饼干、蛋奶饼干、夹酸栗果酱饼干。与弗雷德丽卡比邻而坐阿夫拉姆·斯尼特金情不自禁地赞叹:“真迷人啊!”
“什真迷人?”弗雷德丽卡问。
“你们英国式决策过程很迷人,茶和饼干搭配,诸如此类。想就英国人汇总清单方法写篇文章。到底是谁汇总今天与会者名单?到底是谁汇总将要为《乱言塔》上庭证人名单?这层层汇总、筛选和决策是如何完成?在最终将证人名单汇总完成前,会征询多少相关人士意见?会将多少人剔除?又会有多少人原本被属意,但无法出现在名单上?很想写这篇文章。”
“以为民族方法学研究者会感兴趣是,个被称为专家人,在为本像《乱言塔》这样书担任辩护证人时,会经历怎样心理活动。”
“没错,也包含被称为民族方法学研究者人心理活动。所以民族方法学研究者本身想法,也可以是研究部分。”
会议结束,众人陆陆续续离开出版社办公室,弗雷德丽卡发现自己竟然和裘德、埃尔维特·甘德走在起。裘德很反常地闷闷不乐、不发语。甘德对弗雷德丽卡说:“们还没正式被互相介绍认识,但是知道你,听人提起过你。”
“是吗?你听说过关于什?”弗雷德丽卡口气咄咄逼人,她自己心里也惶惑不安。上次哈梅林广场上别后,约翰·奥托卡尔想必陪保罗·奥托卡尔去那个静修会,至今,她再也没收到约翰·奥托卡尔丁点消息,他从她生活中销声匿迹,仿佛他从未出现过样。而弗雷德丽卡不久前收到律师通知,她离婚诉请案11月就要开庭,她害怕极。
“听到全是对于你称许。”甘德话把弗雷德丽卡快要开始乱飞思绪拉回来,“你在所辅导四便士村几位朋友口中反复出现,刚好那几位朋友目前过得都不是很顺利,基于职业操守,无法透露关于那几位朋友现况。不过,恕冒昧,认为你现在情形也不是特别好,你应该也身陷烦扰吧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。