弗雷德丽卡望向窗外,望着哈梅林广场中心那块泥地和那些垃圾。几个孩子在废弃儿童座椅那边追逐着、躲藏着,三个黑皮肤孩子,三个白皮肤孩子,无例外都在尖叫。你分不出他们到底是在玩耍,还是企图互相伤害。她喃喃自语:“在执教那所艺术学校里,学系主任为威廉·布莱克疯狂。他常常长篇大论,讲述成年人
当孩子们声音在绿地上响起
山谷听到窃窃私语
脑中青春年华记忆鲜美如昨
而脸庞已泛绿苍白。
回家吧,孩子们,
“不嘛、不嘛,请让们玩,白昼未完
们还无法入睡
你看,小鸟儿空中翻飞
绵羊悠然包围着山野。”
“好吧、好吧,去玩到天黑
块,坐在儿童游戏房里吃——就算他们俩都进去也不会拥挤。当然,利奥把自己头盔、宝剑都放在小木屋外。弗雷德丽卡穿梭在各个房间中,细看每面壁炉墙上挂画作。墙上挂着威廉·布莱克两幅《保姆之歌》复制画,分别是收录在《天真之歌》和《经验之歌》中不同版本。《天真之歌》《保姆之歌》在壁炉墙左侧,画面上,这首诗写在棵悲伤柳树枝杈下,字颜色是粉中带金。保姆坐在柳树树根上,可能在缝纫,也可能在书写。在她身后,两个玫瑰色纤细女孩拉着手,形成道拱门,其余孩子正要穿入拱门中,似乎要走入温暖柔光中。
诗是这样写:
当孩子们声音在绿地上响起
山上洒遍他们欢笑
心在胸中安然休憩
日已西沉,夜露凝集
你春天和你白日,在嬉戏中荒废
你冬天和你夜晚,在伪装中降临。
“多想拥有这几张诗画。”弗雷德丽卡以抽象客套来称赞阿加莎艺术品位。
“希望拥有威廉·布莱克所有诗画,崇尚他诗歌中二元性。每个保姆对孩子们天真和自己曾拥有天真有截然不同看法,这种看法也反映她们对自身、对自己童年观点。”
然后回家去睡。”
小家伙们跳着、叫着、笑着
声音回荡在山间。
《经验之歌》《保姆之歌》在壁炉墙右侧,诗画上有三个在门廊上人物,个紫色衣衫女人关切地躬身向着个绿衣孩子。孩子蓄留着头金色长发,只手斜垂在腰间——这是为凸显孩子性征,而不是任何掩盖。布莱克在他绿色马裤前方用金色线条微妙地刻画出孩子性别:是个男孩子。在男孩子背后,个年龄不可辨女人坐在门阶角落处,垂首俯视。虬曲向上葡萄藤上结着串串沉重葡萄,紫色、金色、绿色,对应着三个人物衣装颜色,向那两个女人和个男孩伸出盘旋卷须。
这首诗是这样写:
切是如许静谧。
“回家吧,孩子们,
日已西沉,夜露凝集
走吧、走吧,别再玩,随回返
明天旭日当空时再来。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。