“并没有读过信全部啊。”
“您却引用其中部分。”
“只引用附笔,说过那信已经烧得难以辨认。您为什要让爵士烧掉这封信呢?”
“这是件纯属私人之间事。”
“更重要原因恐怕是您要避免公开追究调查吧。”
“可以发誓,没有去,有件事让不能去。”
“那是件什事呢?”
“是件私事,不能说。”
“这说,您承认查尔兹死去时间和地点正是你们要相会地方,而您又没有前往那儿。”
“这是实情。”
“天下难道没有个真正君子吗?!”她呼吸变得急促起来。
“您冤枉查尔兹爵士。他确实把信烧,但有时烧信还可以认出来,您承认您写过这封信吗?”
“写过,是写,”她喊道,同时把满腹心酸倾泻而出,“没有理由为这事感到羞耻,希望他能帮助,很想同他亲自见面,是有求于他才请求与他见面。”
“但是又怎约在那样个时间里呢?”
“是这样,那时刚得知他第二天就要去伦敦,去也许几个月。当时由于别原因,又不能到那里去。”
查尔兹爵士。”
知道查尔兹爵士曾有几次邀请斯台普吞负责分发救济金,这个女人成为受益者不足为奇。
“您写过信请查尔兹爵士同您见面吗?”继续问道。
莱昂丝太太脸又红起来。她生气地说:“先生,这真是令人不快问题。”
“太太,很抱歉,可是不得不问。”
“
又问几个问题,可再也问不出什来。
最后结束这次毫无结果拜访,站起来说:“莱昂丝太太,由于您不肯把您所知道事情说出,您已经把自己置于危险地步,您得负严重责任。若是警察来调查话,您嫌疑就更大。您既然是清白,当初又为何否认在那天您曾写过信给查尔兹爵士呢?”
“因为觉得那事没有什,如实地说出,就会被牵连到件丑闻中去。”
“那您为什迫切地要求查尔兹爵士毁掉您信呢?”
“如果您已经读过那封信,您该知道因为什。”
“为什要在花园里会面而不到房子里面去拜访呢?”
“先生,个女人在夜晚又怎能单独到个单身汉家里去呢?”
“噢,您到那里之后,发生什事吗?”
“并没有去。”
有些生气地提高嗓门:“莱昂丝太太!”
“就回答吧,肯定没有。”
“在查尔兹爵士惨死那天也没有过吗?”
她红润脸色马上变得死灰起来。她哆嗦嘴唇已经说不出“没有”来,这点,看得出来。
对她说:“可能是您忘记,还能记得那封信中段,您是这样写:‘您是位君子,请您千万将此信烧掉,并在十点钟时到栅门那里去。’”
发觉话让她快晕过去,但她尽全力让自己镇定下来。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。