“你能发现这样小个小纸团,肯定将那所房子里里外外看得非常仔细。”
“确如此,福尔摩斯先生。向都是这样对待工作。能将纸片上
,房里个人也没有,奇怪是床上也没有人睡过痕迹。这所屋子里所有人都离开。他国客人,他国佣人,他国厨师,在个晚上都莫明奇妙地消失!也结束对威斯特里亚寓所造访。”
私人侦探歇洛克·福尔摩斯边记录着这件奇怪事情,边不停地笑着,并搓着双手。
“你遭遇真是太罕见,”他说道,“斯考特·艾克尔斯先生,能不能告诉你后来又做些什?”
“非常生气。起初觉得被个荒谬恶作剧给欺骗。将行李整理好,用力地关上门,拎起皮包就向厄榭走去。知道这幢别墅是地产经纪商艾伦兄弟商号之后,就直接去镇上找他们。这让忽然想到,这件事绝不是个简单恶作剧,它真正目是为让给他交房租。现在正值三月底,交房租日子就要到。但是,这个理由似乎不够充分。非常谢谢他对提醒,但是他对说,加西亚房租费早就提前交过。在那之后,又来到城里,拜访西班牙大使馆,但他们根本就不知道有这样个人。到后来,便去麦尔维尔家,因为与加西亚相识是在他家。但是,到那才知道他比还不解加西亚先生。再之后,接到你给回电,于是就到你这儿来。因为早就知道,你是个非常有本事人。但是现在,警长先生,从你刚来时所说番话知道,这件事接下去发生些悲剧应由你来叙说。没有说句假话,这绝对可以向你保证。另外,知道都对你讲,其他关于加西亚被害事,真是点也不知道。最大希望就是尽自己所能,帮助你们早日破案。”
“这绝对相信,斯考特·艾克尔斯先生——这绝对相信,”葛莱森警长用非常友善口吻说着,“可以告诉你,你所说切,与们调查到切没有点不符合。例如,在晚饭时送去那张小纸条。不过那张小纸条后来到底怎,你是否注意到呢?”
“不错,这都清楚地看见。加西亚先把那小纸条弄成团,随手掷到火炉中去。”
“你对这有什不同见解吗?贝尼斯警长。”
这位红皮肤、浑身是肉男子,是个乡镇侦探。他那张大脸上肉似乎要往下掉,挺难看,庆幸是他有双大大、能发出光亮眼睛。不过他两只眼睛好像在他满是皱纹面孔和额头后边藏着。他轻轻地笑笑,将张折叠过但颜色已变小纸片从口袋中拿出来。
“福尔摩斯先生,在炉子外侧有个炉栅。加西亚先生把这张小纸条其实扔到炉栅外边。从炉子后边发现这张没有烧掉小纸片。”
福尔摩斯先生脸上呈现出赞赏表情。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。