“那个女人从铺子中出来,早就躲好。觉得她已经起疑心,因为她出来后向四周看看。接着她拦住辆马车。幸运是也叫到辆马车,因此又能继续跟踪她。最后,她在布里可思敦坡特尼广场36号下车。叫赶马车继续向前走段,在广场拐弯地方停车,监视那所住宅。”
“发现什人吗?”
“那儿全部窗子都用窗帘拉得严严,没有丝光亮,看不到屋里情况,但是最下边层有扇窗户有点点光亮。站在那儿,正在思考着接下去该怎做,正好辆有篷货车向这边驶过来。有两个人从车中跳下来,从中抬出个东西。他们将那个东西搬到大门台阶上边,福尔摩斯先生,那是口棺材。”
“哦?”
“当时,真想闯过去。那个女人把门打开,将那两个人和东西都带进屋子里去。但是站在那儿时候,被她发现,并还认出来,看见她非常惊恐,她立刻将门紧紧地关上。不敢忘记你叮嘱,因此马上就回来。”
他爸爸,在科里米亚战争中阿佐夫舰队是由他指挥。到第三天黄昏时候,他脸上依然没有点血色,他颤抖着闯进们卧室。他结实身体,因为太高兴,每块肌肉都绷得紧紧。
“他被们找到!他被们找到!”他兴奋地喊着。
他激动到极点,甚至讲话都前不搭后。福尔摩斯讲几句安慰话,拉过张椅子让他坐下。
“好啦,把事情详细经过按先后顺序告诉们。”他说。
“她是在个钟头之前来。这回来是个个子高高、脸色苍白、对小眼睛不停地眨着妇女。猜想定是那个女人,她拿来耳坠与上回那只样,是对。”
“你做得太好,”福尔摩斯边说边在半页纸上快速地写几个字。“没有搜查令,们就不能合法地行事。你马上带上这张便条去找警方,向他们索取张搜查令过来。这件事也许有些难度,但是觉得他们疯狂变卖首饰这件事就足够要到张搜查令。其他些小事情雷斯垂德会协助办好。”
“但是他们此时也许会将她谋
“就是那个女人。”福尔摩斯说。
“她从铺子中走出去,跟在她后边。她向肯宁敦路方向走去,还跟在她后边。会儿之后,她进家铺子,福尔摩斯先生,那是家殡仪馆!”
朋友非常吃惊。“怎回事?”他问道,语音有些颤抖,表明他那副镇静、惨白面孔深处非常焦急。
“也跟进去。她和柜台里位女人正在讲话,‘已经退,’听见她这样说着。柜台里女人反驳道,‘许久以前就应送去,但是这有些特殊,因此用较长时间。’就在这个时候,她们发现,不再讲话。不得不借故问些无关紧要话就出来。”
“你做得太好!接下去,接下去又发生什?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。