期望今晚愉快地见到您,也期望您早些来;您来得总不像希望那早。妈妈在家里吃晚饭,想她会请您留下来陪她。希望您不会像前天那样,另有约会。您去吃晚饭那个地方,是不是怪有意思?因为您很早就去。不
让们,也就是和当瑟尼骑士都遭受莫大痛苦。说明有理证据就是德·梅尔特伊夫人最终跟想法相同,而她肯定对这种事儿十分清楚。把切都对她说。开始她和讲话与你样,但是在把切都对她解释以后,她承认情况大不相同。她只要求把跟当瑟尼骑士两个人来往所有信件都拿给她看,以便确定只说自己应当说话儿。因此,目前心定。天哪,多喜欢德·梅尔特伊夫人!她真好!她是个十分值得敬重女子。因此,没有什可说。
要给当瑟尼先生写信,他会多开心啊!他还会喜出望外,因为至此为止,只跟他谈友谊,而他却老是要谈爱情。觉得这实际上是回事;但还是不敢谈,他却执意要谈。把这件事告诉德·梅尔特伊夫人,她说做得对;个人只有在身不由己时候才可以承认有爱情。而相当肯定,再也不能长久地约束自己。说到头,这是回事;而他会为此而更加高兴。
德·梅尔特伊夫人还跟说,她会把些谈论这类事书借给,这些书会让明白应该如何应付,如何把信写得更好。你看,她把缺点都讲给听,这就说明她有多喜欢;她只嘱咐别跟妈妈谈这些书,因为这会显得好像觉得她对教育过于忽略,会惹得她不快。哦!什都不会告诉她。
个几乎与没有亲戚关系女人竟比母亲更加关心,这真是件不寻常事儿!认识她真是无比幸运!
她还向妈妈提出,后天她要带到歌剧院去,就坐在她包厢里。她跟说包厢里就只有们俩,们可以只管讲话,用不着害怕有人听见。这点比去歌剧院看戏更叫喜欢。们还可以谈谈婚事,因为她告诉,确实就要结婚,但这件事,们没能多说。不过,妈妈到现在仍对只字不提,这不是很奇怪吗?
再见,索菲,要给当瑟尼骑士写信。哦,真高兴。
七××年八月二十四日于××
第三十封信
塞西尔·沃朗热致当瑟尼骑士
先生,终于同意给您写信,并且向您保证友谊,爱情,因为没有这种感情,您会十分苦恼。您说没有颗善良心;可以肯定地告诉您,您错;希望目前您不会再有什怀疑。您曾因为不给您写信而忧伤,您以为就不为此感到痛苦吗?这是因为无论如何不愿意做任何不该做事儿;假如能约束住自己话,也肯定不会承认爱情。可是,您愁闷实在叫太难受。希望如今您不再感到愁闷,们都变得十分快乐。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。