g)鲁伊·洛佩斯·德塞古拉《象棋自由发明和棋艺》书翻译,作序言和注释(巴黎,九○七年)。
h)有关乔治·布尔[3]象征逻辑篇专论两份草稿。
i)法语散文基本格律规律剖析,以圣西蒙作品为例(《罗曼语族语言杂志》,蒙彼利埃,九○九年十月)。
j)驳吕克·迪尔坦(他否认此类规律存在),以吕克·迪尔坦作品为例(《罗曼语族语言杂志》,蒙彼利埃,九○九年十二月)。
k)克维多《文化航行指针》译文草稿份,译文标题为《珍品指南》。
献给西尔维娜·奥坎波
这位小说家留下可见作品为数不多,不难列举。因此,亨利·巴舍利耶夫人在份虚假书目中任意增添删除做法是不能宽恕。家有明显新教倾向报纸,读者人数虽然有限,又是加尔文教派,但至少不是共济会会员和犹太人,刊登那份书目,对可悲读者们未免不够尊重。梅纳尔真正朋友看到那份书目后大吃惊,甚至有点伤心。他们不禁要说,们昨天还聚集在他墓碑前为他志哀,现在谬误已经试图玷污他遗念……必须坚决加以纠正。
深知自己人微言轻,权威性很容易遭到否定。然而,相信不会不让援引两位有头有脸人物话来证明。巴库尔男爵夫人(正是在她家难忘周五聚会上,有幸认识那位去世诗人)认可下面文字。巴尼奥雷焦伯爵夫人,摩纳哥公国最高雅仕女之(新近下嫁国际慈善家西蒙·考奇,现在是宾夕法尼亚州匹兹堡上流社会名人。唉!考奇无私操作招来多少非议)“为真实和死者”(这是她原话)打破她高贵缄默,在《豪华》杂志上发表封公开信,也给予她认可。相信,这些证言不会不够吧。
说过,梅纳尔“可见”作品为数不多,不难列举。细心地查阅他个人档案后,确定他作品有如下几篇:
a)象征主义十四行诗首,在《贝壳》杂志上两次发表(略有改动)(八九九年三月和十月)。
l)为卡罗吕斯·乌尔卡德版画展览目录写前言篇
b)专论篇,探讨编纂部诗歌词典可能性,其中概念不是表达普通语言同义词或婉转语,“而是约定俗成、主要为满足诗歌需要而创造理想事物”(尼姆,九○年)。
c)专论篇,探讨笛卡儿、莱布尼茨和约翰·威尔金斯[1]“思想某些联系和相似”(尼姆,九○三年)。
d)专论篇,探讨莱布尼茨“普遍特性”(尼姆,九○四年)。
e)技术性文章篇,探讨减掉象棋里枚车前卒以丰富棋艺可能性。梅纳尔提出革新意见,加以推荐,讨论它优缺点,最终否定那个革新。
f)专论篇,评介拉蒙·卢尔[2]《大艺术》(尼姆,九○六年)。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。