病为脑溢血。本月二十六日午前九时,在牛込若松町女子医学专门学校前之空地上发见,距死时约可四小时。因不知死者姓名住址,故为代付火葬。
牛込区役所示
九二○年作
[1]本篇最初发表于九二年七月七日至十三日《时事新报》副刊《学灯》。文末原有英文附记如下:Thereadermustbearinmindthatthisisanimagmarytaleafterall,theauthorcannotberesponsibletoitsrealityOneword,however,mustbementionedherethatheowesmuchobligationtoR.L.Stevenson's《ALodgingfortheNight》andthelifeofErnestDowsonfortheplanthisunambitiousstory.以上英文附记意思是:读者须知,这只是则虚构故事,作者毕竟不能对其真实性负责。可是,有点必须在此提到:这篇没有奢望小说构思,很多都取材于史蒂文森《宿夜》和道生生平。
。她回转头来看他眼,就急急从门口走出去。他追上步,放大眼睛看忽,她那细长影子,就在黑暗中间消失。
想到这里,他觉得她那纤软身体似乎刚在他面前擦过样子。
“请你等等吧!”
这样叫声,上前冲几步,他那又瘦又长身体,就横倒在地上。
月亮打斜。女子医学校前空地上,又增个黑影。四边静寂得很。银灰色月光,洒满那块空地,把世界物体都净化。
下
十二月二十六日早晨,太阳依旧由东方升起来。太阳光线,射到牛込区役所前揭示场时候,有个区役所老仆,拿张告示,正在贴上揭示场板去。那张告示说:
行路病者,
年龄约可二十四五之男子名,身长五尺五寸,貌瘦,色枯黄,颧骨颇高,发长数寸,乱披额上,此外更无特征。
衣黑色哔叽旧洋服袭。衣袋中有ErnestDowson'sPoemsandProse册,五角钞票张,白绫手帕方,女人物也,上有S.S.等略字。身边遗留有黑色软帽顶,脚穿黄色浅皮鞋,左右各已破损。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。