“是啊,有这种可能。不过,不会说自己是《每日邮报》记者,会说来自《乡村先驱报》,受命为当地名流布拉泽胡德先生撰写篇美文。”
“但是,”卡迈克尔反对道,“你怎解释要去访问她呢?记住,她是否认识布拉泽胡德本人并不十分确定。你看,她把相片给戴夫南特而不是布拉泽胡德。设身处地想想,自然也应当是戴夫南特而不是布拉泽胡德向她献殷勤。”
“可以简单地谎称她老邻居去拜访她。”
“头等大事是机智开场白,”戈登建议道,手里捞着面包,“不,里夫斯,你借口行不通。愿意看你打扮成记者模样,因为认为那样你很吸引人,但是不认为,你伪装可以为你赢得位成熟女士心。你不得不想出其他托词才行。”
“好吧,”里夫斯不耐烦地说,马尔耶特很晚才走进餐厅,“你发现什?”
“对,去坎贝尔——”
“但是今天收市很早。”
“对,不过,不知什原因只有坎贝尔店还开着。他轻易就认出那张照片里人,并且告诉地址。他告诉那位妇女名字和地址后,才想起很多关于她事儿。”
“那她是谁?”
“她是伦德尔-史密斯女土。她老父亲是坎农·伦德尔-史密斯,曾长期担任班维尔教区教区长,是位有学问老绅士,但认为,他定不招人喜欢。战前——应当是九O年左右,伦德尔-史密斯先生抛下他女儿撒手人寰,于是她离开当地——在搬到这儿以前。战争初期,她又搬回班维尔,显然她生活境况改善许多,因为她买下栋有着白窗旧砖房屋,位于教堂旁边,看上去就像教区长住所。如今,她依然生活在那里。战争期间,她做大量募捐等公共事务工作,但却从来没能与她相遇。坎贝尔告诉——顺便说句,坎贝尔真不是个沉默寡言人——伦德尔-史密斯如今面容依然姣好,他给看张她近期照片,那是坎贝尔很得意张作品,他对说,他认为伦德尔-史密斯这样女士直未婚真是件遗憾事儿。总而言之,从坎贝尔叙述中们可以得知,伦德尔-史密斯是位有公益心、品行优良女士。”
“嗯,”里夫斯说,“布拉泽胡德保存着张她照片,或者说布拉泽胡德以戴夫南特身份保留着张她照片,并且打算在离开这里时候也随身携带这张照片。在看来,她应该能够告诉们些布拉泽胡德事儿。”
“天哪!”马尔耶特说,“你不会又要向她介绍说自己是《每日邮报》记者吧?得吧,使布拉姆斯顿夫人轻信是回事——”
“使伦德尔-史密斯轻信是另回事?就因为她是位女士?恐怕在看来,这个理由真够多愁善感。”
“意思是说,如果你作为记者出现在伦德尔-史密斯面前,她该会给你吃个闭门羹。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。