“嗯,”里夫斯十分不确定地说,“想,应该说他肤色很黑,很黑头发,嗯,很浓密,浓密头发使他五官很不鲜明。通常会注意个人眼睛,但对戴夫南特眼睛却没有什印象,因为他总是戴着宽边角质架眼镜。还有,他是位极佳高尔夫球手。如果是他杀布拉泽胡德,就像马尔耶特说可能是他干,可以告诉你们,根本不认为是他所为。在球技上,他不可能嫉妒布拉泽胡德,可怜布拉泽胡德球技极差,而戴夫南特球技很好。”
“真是奇怪极,”卡迈克尔说,“你们说那多,却都没说到事情点上。意思是说,在开始调查以前,应该确认基本事实。事实就在你们眼皮子底下,你们却没有注意到。真是匪夷所思,你们九十九次都在查看事实外在特征,直到第百次才会注意事实关键点。注意力这个现象——”
“喔,长话短说,”戈登说道,“什事实们没有注意到?”
“噢,”卡迈克尔轻松地说,“那个事实是:布拉泽胡德就是戴夫南特,戴夫南特就是布拉泽胡德。”
说。
“至于肖像,可能只是偶然,确信他在最后刻把它塞进行李里。”
“这个发现太重要,”里夫斯说,“因为很显然,周,布拉泽胡德还没遭不测前,戴夫南特正打算离开段日子,而且也并不打算立即回到他平时住地,因此他带上硬领等应物品。不过,他定打算离开不短段时间,要不然他不会不怕麻烦地把肖像也带上。相框是什样子?”
“很时髦,但是上面没有制造商名字。”
“这恐怕是说明,谋杀者是有预谋。”马尔耶特插话,“希望说这话不会太尖刻,从未喜欢过戴夫南特。不认为自己是个有狭隘宗教观念人,解罗马天主教徒,与他们相处很容易。但他是个容易,bao怒人,你们应当都有印象吧。”
“他,bao躁脾气可能会很关键,”戈登反对说,“如果谋杀不是有预谋话。”
“并不仅于此,”马尔耶特继续说,“对来说,他是个阴郁人,他可以对自己不喜欢人或者政客进行可怕责骂。应该不是唯有此印象人吧?”
“戴夫南特长什模样?”卡迈克尔突然问道。
“上帝啊,”里夫斯说,“你应该记得很清楚。你应该在每个周末都会在会所里遇见他,而且他也很有名。”
“喔,是呀,”卡迈克尔解释说,“知道他长什样子。只是想问问你们是否记得他长什样子。如果你们是在证人席上,你们怎样描述戴夫南特模样?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。