“他冒雨出去,”马尔耶特说,“想他应该在第十或第十发球区,现在得赶紧去找他。”说话间,他己路小跑地越过平坦球道【注:高尔夫球场上球座和草坪间剪平草地】。
“看起来离开也是件愉快事,”里夫斯说,“好吧,这会儿找医生已经太迟,而埋葬尸体又嫌太早。卡迈克尔,你看起来也有些不安,你愿意步行到帕斯顿·惠特彻奇车站用电话报警吗?在班维尔,想们可以就近找到个警察,对不对?你愿意去吗?太好。”等到卡迈克尔也匆匆离开后,他继续说,“那,戈登,们能为此做点儿什呢?觉出这事儿有点儿不对劲,你不是说过们要做点儿侦探工作吗——你是不是觉得很倒霉?”
“哦,倒是没有,”戈登说,“要是警察他们会干什呢?他们会不会先查看下当事人私人物品?如果们触犯法律,将是件难办事。有趣是,不认为查看具尸体会触犯什法律。要是不能查看尸体,那警方怎样获得线索呢?”
“谬论,警方半小时以后才能到这儿,贝亚斯利如果上路话,时半会儿也到不。不管怎样,让们查
不仅变形,而且脸部由于某种可怕撞击和持久摩擦变得面目全非,无法辨认。他们抬头向上看,立即就明白,该躯体在不幸地下落时,撞击并擦过桥拱弧度剖面和坚硬花岗岩石,造成面部惨状。头部唯可以辨识是新近理过灰白头发。
“卑鄙凶手!”戈登嘎声说道,“猜想,它定是从火车上坠落。”
“要说话,”里夫斯说,“定不能让球童看到尸体,让球童去接另外两个人吧。”马尔耶特和卡迈克尔就在不远处,立即走上前来。
“什人死吗?”马尔耶特问,“说,多可怕呀。”他来回踱着步,好像完全失去勇气,嘴里重复着“多可怕呀”。卡迈克尔这次则例外地言不发。直到个声音打破沉默。“有点异常,是不是?”他们转过身,发现球童带着发现耸人听闻消息愉悦对他们说。
“说,们应该把尸体搬到什地方去,”戈登建议,“穹隆下工具屋怎样?”
“认为搬不动。”里夫斯说。
“你说得对,先生。”球童说道,“向金格尔打个口哨,他在童子军里学过如何处理尸体等事情。哎,金格尔!”球童同伴正向这边走来,“这家伙从火车上掉下来,而且被某种坚硬东西撞击过。”金格尔吹声口哨。“他死,对不对?”“真够丢脸,不是吗?他是什人?让们去看看。”
金格尔对自己好奇十分满意。两个冷血年轻人在戈登指挥下,通过球杆帮助,把尸体抬到穹隆下工具屋里。
离奇场景被移开后,里夫斯恐惧不安减轻些,他感到有必要由他来控制场面。
“贝亚斯利现在可能在哪儿?”他问道——贝亚斯利是名医生。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。