她又站起来,愤怒地说:“不喜欢你们这种方式,拒绝——”
诺南说:“完全没问题,威尔森太太。只是这样来,们就得请你块儿到局里去趟。”
她转过身背对着们,做个深呼吸,对说道:“们在家
她上唇开始抽搐。
“就这些吧?”局长问。但在回答之前,他用舌头弹出声响,将和蔼圆脸重新对着那个女人。“差点儿忘,还有件事,你怎知道你丈夫不会回家?”
她站起来,脚下有些不稳,只苍白手扶着椅背。
“相信你们会原谅——”
“马上就好。”局长用只胖手做个慷慨大方手势,“们并不想烦你,只想知道你到哪儿去、你鞋子是怎回事,还有你怎知道你丈夫回不家。哦,说到这里,还有件事——今天早上塔勒尔为什来这里?”
发光,“你是说低语者在那里?”
“没错。”
他把雪茄扔到地上,站起来,双胖手撑着桌面,倾身靠近,周身每个毛细孔都散发着愉悦之情。
“老兄,你可真是不起。”他喃喃道,“黛娜·布兰德正是低语者女人。咱们这就去和那个寡妇谈谈吧!”
局长车子停在威尔森夫人住宅前,们下车。局长踏上第阶楼梯时停几秒,看着门铃上蒙黑纱,说:“哼,该做还是得做啊。”说完们走上阶梯。
威尔森太太又坐下来,身子直挺挺,十分僵硬。局长看着她,努力挤出温柔笑容,这使他胖脸上堆满可笑皱纹和凸起。过会儿,她肩膀渐渐放松,下巴垂下几分,脊背也弓成道弧线。
拿来把椅子放在她面前,坐下来。
“你迟早都要对们坦白,威尔森太太。”尽量使自己语气听起来富有同情心,“有些事情必须解释清楚。”
“你们认为隐瞒什事?”她挑衅地问道。身子又恢复到直挺挺僵硬状态,吐出每个字都清楚准确,除平舌音有些含糊。“确出去过。鞋上污渍是血。知道丈夫死。塔勒尔因为丈夫死来看。你们问题都回答吧?”
“这些们都知道,”说,“们想请你解释。”
威尔森太太并不想见们,但如果警察局局长坚持,般人都得见他,这次亦是如此。们被带到楼上唐纳·威尔森遗孀坐着书房里。她身黑衣,蓝色眼睛冷若冰霜。
诺南和轮流嘟哝几句安慰话,然后他先开口。
“们来只是想问你两个问题。比如,你昨晚到哪里去?”
她很不高兴地看看,然后转向局长,皱起眉头,神情傲慢地说:“能知道为什要用这种方式质问吗?”
已经不知道自己听过多少次这个问题,样措辞,样语气。而局长干脆不理睬,和蔼地问:“还有,你只鞋子似乎脏。是右脚还是左脚?反正不是这只就是那只。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。