,如《全宋诗》第26册,卷1491,17044页。
[33]《宋史》卷三百七十,11517页。《画继》卷,266页。参见BettyTsengYu-hoEcke,“EmperorHuiTsung,theArtist:1082—1136,”p.99。
[34]《玉海》卷二百,叶32b—33a。《画鉴》,419—420页。另参见英译版,DianaYeongchauChou(周永昭),AStudyandTranslationfromChineseofTangHou’sHuajian(ExaminationofPaintings):CultivatingTasteinYuanChina,1279—1368,Lewiston,MF:EdwinMellenPress,2005,p.141。
[35]关于这些绘画,参见MaggieBickford,“EmperorHuizongandtheAestheticofAgency”;“Huizong’sPaintings:ArtandtheArtofEmperorship,”pp.453—513。
[36]《全宋诗》第26册,17078—17079页。英译文参见KojiroTomita(富田幸次郎),“TheFiveColoredParakeetofHuiTsung(1082—1136),”BulletinoftheMuseumofFineArts31(1933),p.78,有改动。
[37]PeterC.Struman,“CraneaboveKaifeng:TheAuspiciousImageattheCourtofHuizong,”ArsOrientalis20(1990):33—68.MaggieBickford,“Huizong’sPaintings:ArtandtheArtofEmperorship,”p.477.
[38]《全宋诗》第26册,17069页。
[39]《全宋诗》第26册,17069页;英译本参见PeterC.Struman,“CraneaboveKaifeng:TheAuspiciousImageattheCourtofHuizong,”p.33,略有改动。石慢解释诗中所有暗示。
[40]PeterC.Struman,“CraneaboveKaifeng:TheAuspiciousImageattheCourtofHuizong.”MaggieBickford,“EmperorHuizongandtheAestheticofAgency.”关于瑞鹤,另参见板仓圣哲《皇帝の眼差し—徽宗〈
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。