历史
书本网 > 整个巴黎属于我 > 2 席卷奥林匹斯

2 席卷奥林匹斯(12 / 19)

[18]Beach,ShakespeareandCompany,25.毕奇这种称呼其实是从旅居作家、出版商罗伯特·麦克阿尔蒙那里借来。毕奇在回忆录中通篇使用这个词,指代20世纪20年代巴黎核心旅居作家圈。

[19]F.ScottFitzgerald,“BabylonRevisited,”inBabylonRevisitedandOtherShortStories(NewYork:Simon&Schuster,2008),213.

[20]HaroldStearns,ConfessionsofaHarvardMan:ParisandNewYorkinthe1920s&30s(SantaBarbara:PagetPress,1984),209.

[21]乔治·摩尔(GeorgeMoore,1852—1933):爱尔兰小说家。——译者注

[22]毕奇在回忆这事件时表现得很不好意思,却又忍俊不禁。她指出自己对乔伊斯保护是个“错误”,这两位作家终究还是在伦敦相识。摩尔宽宏大度,“没有拿书店里发生事找算账”,

,reprintedinSpanierandTrogdon,LettersofErnestHemingway,1:331.

[9]ErnestHemingway,“ASilent,GhastlyProcession,”TorontoDailyStar,October20,1922.

[10]这说是1919—1923年希腊-土耳其战争之后人口交换。土耳其为保持自身民族纯粹性,把境内希腊族裔遣送回国。——译者注

[11]ErnestHemingway,“RefugeesfromThrace,”TorontoDailyStar,November14,1922.

[12]墨索里尼追随者也就是所谓“黑衫党”。——译者注

[13]ErnestHemingway,“Italy'sBlackshirts,”TorontoStarWeekly,June24,1922.

[14]“PrizeBuffer”词原指赌博中用提高筹码方式吓走竞争对手人。——译者注

[15]ErnestHemingway,“Mussolini,Europe’sPrizeBluffer,”TorontoDailyStar,January27,1923.

[16]意大利是“战”中海明威参战和负伤地方,他对这里有记忆和归属感。这也是他能够自信地评论意大利时事部分原因。——译者注

[17]Cowley,ASecondFlowering,54.

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。

职业替身

水千丞
周翔不知道老天爷给他第二次活的机会,究竟是额外照顾他,还是没玩儿够他,否则他怎么会戏里戏外、前世今生,都被晏明修当成同一个人的替身?他也不知道他和晏小少爷,究竟是谁比谁更可怜,一个只能当替身,一个只能找替身。
最新小说: 路人甲和豪门大佬联姻后 乌衣巷 我在狗血文里反虐四个渣攻 第一和做一不可兼得 穿到虫族开局捡垃圾 被宠坏的病美人 匹配到顶级Alpha后马甲掉了 陆队今天真香了吗 你长本事了 笨美人自以为心机深重