弗里茨·毛特纳(37)《哲学词典》。其中绝大部分书籍从博尔赫斯青年时起就陪伴着他;其他些英文和德文书则是博尔赫斯在布宜诺斯艾利斯些书店购买,比如米切尔之家(Mitchell's)、罗德里格斯(Rodríguez)和皮格马利翁,书上还贴着这些书店标签,但如今它们都已不复存在。博尔赫斯常对来到他家宾客们说,吉卜林图书馆(博尔赫斯曾拜访)中有很多是科幻作品、有关亚洲历史书籍或旅行文学,主要是行脚印度作品。他觉得吉卜林不喜欢也不需要其他诗人或小说家作品,好像只需自己文学创作就足够。博尔赫斯想法却正相反:他认为自己首先是读者,最想读就是周围其他人作品。他还留着加尼耶(Garnier)版红色封皮《堂吉诃德》,那也是博尔赫斯第次阅读这部伟大著作(这是他购买第二本,由于第本无法找到,博尔赫斯在快三十岁之前购得);还有译成英文格林兄弟童话故事,这也是博尔赫斯记忆中最早阅读作品。
博尔赫斯卧室小书架不仅摆放着诗集,也是拥有整个拉丁美洲最全英国和冰岛文学作品收藏书架之。这里有他学习和做研究所需书目,他也曾这样形容:
重又操起这早在成为哈斯拉姆(38)或博尔赫斯之前
诺森伯里亚(39)和麦西亚(40)时代
自己就曾用如今已经化作尘埃嘴巴
讲过那粗硬费力语言(41)。
知道其中些书,因为在皮格马利翁书店有售,比如斯基特词典、注释版《莫尔登战役》、理查德·梅耶(RichardMeyer)《古日耳曼宗教史》。另个书架上则摆放着恩里克·班奇斯(42)、海涅、德·拉·克鲁斯等诗人诗集,还有贝奈戴托·克罗齐(BenedettoCroce)、弗朗西斯科·托拉卡(FrancescoTorraca)、路易吉·彼特罗博诺(LuigiPietrobono)和奇诺·韦塔利(GuidoVitali)等所著有关但丁研究专著。
在家中某个地方(可能是他母亲房间里)存放着阿根廷文学作品,在战爆发前这些书陪伴着全家迁居至欧洲:有萨米恩托(Sarmiento)《法昆多》、爱德华多·古铁雷斯(EduardoGutiérrez)《军事剪影》,维森特·菲德尔·洛佩兹(VicenteFidelLópez)两卷《阿根廷史》、马尔莫尔(Mármol)《阿玛丽亚》、爱德华多·维尔德(EduardoWilde)《普罗米修斯和众神》、拉莫斯·梅希亚斯(RamosMejía)《罗萨斯和他时代》、莱奥波尔多·卢贡内斯(LeopoldoLugones)几本诗集以及何塞·埃尔南德斯(JoséHernández)《马丁·
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。