“上面写着咒语!”扎普牙齿打颤,倒吸口凉气,“这写都是巫术啊!别碰这些耗子屎!会传染!”
格拉博斯克不需要别人重复提醒,立刻把皮筒丢进火堆,又用抽筋似动作在裤子上擦擦手。卡米尔·隆斯提特把剩余纸张也踢进火里,免得这些脏东西被小孩子无意中捡到。他们三人匆匆逃离这危险之地,留下黑暗时代无价文物在炽烈营火中熊熊焚烧。有那刻,历史透过噼啪作响火苗和焦黑纸张低声诉说着什。最后,火焰熄灭,漆黑如耗子屎般夜幕笼罩大地。
(1)译注:暗指十八世纪法国著名女文人,有“女伏尔泰”之称斯塔尔夫人。
(2)译注:树精种,但与普通树精不同,她们与特定树木有某种特殊联系。
多米尼克·邦巴斯图斯·霍温纳赫,1239年生人,1301年去世。此人在艾宾行省经营大宗生意发家致富,并在尼弗迦德定居。前几任皇帝对他敬重有加,詹·卡尔维特皇帝更是授予他子爵爵位和维能达盐矿总管之职,作为对其诸多贡献奖赏,他被后来提拔为纽伍根市长。
深处遥远过去。那段历史将从此开口说话!这可是难以置信惊喜啊,更代表科学胜利!为应对不可预知状况,他们从古劳皮安堡叫来位语言学家、位灭绝语研究员,外加几位专家——据说后者能打开任何容器,但绝不会弄坏里面东西。
与此同时,关于“财宝”传闻开始在施里曼教授雇员间流传。谣言恰巧传进三个人耳朵,他们是格拉博斯克、扎普和卡米尔·隆斯提特,都当过盗墓贼,现在则受雇于施里曼教授。他们真以为皮筒里装满金银珠宝,于是趁夜偷走这件无价文物。他们逃进森林,点起堆小小营火,围坐下来。
“还等什?”扎普操着浓重口音,对格拉博斯克说,“快打开啊!”
“也想啊,可这玩意儿太紧。”格拉博斯克抱怨道,“跟没开苞娘儿们似!”
“用脚踩,你这没用耗子屎!”卡米尔·隆斯提特建议。
身为名忠实顾问,霍温纳赫深受皇帝信任,并参与诸多公共事务。在艾宾,他投身于慈善事业,花费数目可观金钱救助穷人,建造孤儿院、医院和看护所。他还是艺术和运动狂热爱好者,为首都修建座剧院和座体育场,两者都以他命名。他在礼貌和诚实方面堪称楷模,在商界广受
在格拉博斯克脚下,无价皮筒打开,容器里东西散落到地上。
“耗子屎啊!”扎普吃惊地大喊,“这他妈都是啥?”
这问题很蠢,因为眼就能看出,里面都是纸。格拉博斯克没有回答他拿起张纸,举到鼻子跟前,盯着那些意义不明文字看很久。
“上面写满……”最后,他用专家口吻解释道,“字!”
“字?”卡米尔·隆斯提特惊呼声,吓得脸色惨白,“写满字?哦,耗子屎啊!”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。