16)阿加莎·克里斯蒂英文姓氏是Christie,恰好含有Christ(基督)词。
(17)译文摘自新星出版社2015年简体中文版《死亡约会》,朱琳译。
(18)后面提到三种先后发生尸体变化:尸冷、尸斑、尸僵。三个词英文名称中都含有“mortis”词,因此被欧塞比奥戏称为“莫提斯三姐妹”。
(19)“尸冷”音译,英文为algormortis。
(20)“尸斑”音译,英文为livormortis。
(21)“尸僵”音译,英文为rigormortis。
(22)原文为葡萄牙语。这两个词读音很接近,所以欧塞比奥怀疑自己听错。
(23)葡萄牙货币单位。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。