钢琴,尽管这儿有是蓝花楹树,如果咱们,位主张语言纯正化parexcellence18学究说,如果咱们不能通过正确地使用西班牙语而摈弃诸如adieu、cachet、potpourri和parvenu19之类法语词汇来加强咱们民族意识,切都将是白费力气,确切地说这儿有只是贫穷,诚然,安赫拉·佩拉尔塔确实是有史以来唯位曾在米兰大剧院演唱过墨西哥演员,但是也不能因此而就用金箔裹着树枝和花果来搭牌楼给予破格欢迎啊,
38.大主教宣布“Coepitlavarepedesdiscipulorum”20,皇帝跪到地上为老翁们清洗并擦净右脚。
39.由施舍总管倒水、司仪教士端盆。
40.皇后与皇帝同时跪到地上为老妇们清洗和擦净右脚,由其侍从长倒水、名内廷副官端盆。
还有件事情也能够证明皇后并非狂妄自大,那就是她去参观过小学校并且十分动情地接受送给她麻布拖鞋和送给皇帝希腊帽,因为这两件礼物上面都有孩子们亲手绣花,只要巴赞元帅继续像自从娶心向往步入杜伊勒里宫佩皮塔那位难登大雅妻子以后那样整天躲在好景宫里不出来,这个国家就将事无成,即使出来,是指元帅,也只是在上午,独自个人骑着马,身穿普通骠骑兵制服、头戴缀有白色遮阳布chacó21,不佩戴任何军阶标志,无疑是在追怀在卡比利亚那些美好时光,说到chacó,这又是个从法文里借来词儿,这个词儿其实又来自匈牙利语shakó’,为什就不能说“军帽、再见、标志、杂烩”呢?只要,在想,只要皇帝对养珠(按他说法是“为亲爱卡拉培养出最美珍珠”)和养蚕(为让皇后能有绸衫去配珍珠)兴致大于治国,唐·艾姆·贝妻子说道,事情就不可能会有所进展,说进展可是指实实在在,这话只是、只是在这儿你之间说说罢,为什就不能说“新贵”而非得说“parvenu”不可呢?而所谓治国又仅仅限于颁布像十月三日那种带血腥味法令(当然是非常必要)或者是让人兴办蚂蟥养殖场(纯粹是瞎耽误功夫),你们听说吗?前不久有个人吞几条蚂蟥,结果是吐血不止,吓死人,当然啦,可以告诉您法国人也有借用西班牙语词汇时候,不过那借法让人起鸡皮疙瘩,比方说,他们用“新郎”这个词儿创造动词novioter,皇帝经常到库埃纳瓦卡捕蝴蝶,不过,据所知那蝴蝶只有只,这说皇帝并非不能人道喽?皇帝是去同那蝴蝶novioter,也就是“调情”,因为那可是只漂亮黑眼睛蝴蝶啊,什?咱们墨西哥也要出个蓬巴杜夫人22?要出个迪亚娜·德·普瓦捷23?位漂亮女郎问道,从她那将两只圆鼓鼓白乳房几乎整个儿
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。