道:“近日无所事事,甚感孤寂无聊。幸蒙驾临,倍感欣悦广亲王便呈上源氏所托书写册子。源氏当即观览,但见其书虽非特别超然卓越,然页页字迹清晰工整,笔力挺健端秀,堪称上乘之作。选歌亦极具匠心,皆选取富有特色古歌。每首三行以内,字虽不多。却飘洒自如。源氏始料未及,惊叹道:“如此上乘之品,非等所能及也!”亲王戏笑道:“既泰居众贤之列,拙作自当沾之光。”
源氏无法隐藏自己所作册子,便取出让亲王欣赏。其中中国纸平整光滑,上面草体字甚为优美。又有质地细腻、纹理精细高丽纸,上书流利假名,端庄雅丽,行笔严谨。其美委实不可比拟。观者睹其书画,似觉欲随书家笔意流动而动情流泪。又在本国所制色泽鲜艳彩色纸屋纸上信笔挥写草体诗歌,腾挪迭宕,龙飞凤舞,其美无比。亲王见此洒脱豪放,美妙妩媚手迹,爱不释手,再无心思看别人作品。
左卫门督所书,味堂皇艳丽,锋芒尽现,笔法未免有失端正,给人种做作之感。所书诗歌尽选用奇异之作。源氏不肯多将那些妇女之作拿出来,尤其不肯将控姬之作轻易示人。诸少年所书册子,皆风流洒脱,各尽其妙。夕雾作品,字如流水,间杂似苇之字,交错相衬,显得畅快淋漓,跳跃迭宕,恰似难波浦上风吹苇动妙景,水光苇影,令人叹为观止。又有数页,匠心独运,气势突兀,反华丽*糜之风,字呈怪石峻峨之状。萤兵部卿亲王见拍案叫绝:“真乃异品!作此种文字,不知要费多少工夫!”此亲王儒雅风流,故很赏识这骇俗之作。
这天又是整日纵谈书法。源氏将所藏诸种继纸册取出,相与品鉴。亲王乘此良机,遣儿子待从将家中所藏书册取些来。共有《枯万叶集》四卷,乃峻峨帝所选,另有延喜帝所书卷《古今和歌集》,此卷由浅蓝色中国纸合订而成,封面为深蓝色中国花续,浅蓝玉轴,五彩巾带,更显高雅端庄。每卷所用书体迥异,笔墨甚是精美。源氏移近灯笼,仔细观赏,赞道:“真乃精品!如今之人,恐怕只窥得古人点端倪呢!”亲王乘机将此作品赠送与源氏,道:“即或有女儿,若其不懂欣赏,亦不愿传与她。何况没有女儿,此物更无须保留。”
源氏亦赠与侍从礼物,是装在只沉香木制箱里中国古书,版本自是上乘,另有支精致美丽高丽笛。
近期来,源氏醉心于品评假名书法。凡著名书家,不论身份高贵低贱,他均-寻访,令其选择所擅长品类书写。但出身低微之人所作,不被纳入女公子之书箱。他认真衡定其人才学品貌,叫他们分写册子与卷轴。之外,他又为女公子备置许多别国所罕有诸种珍稀之物。其中,又以各种书帖最为青年人所珍视。他末将须磨日记选入画幅。因他想侍女公子年事稍大,颇具知识之时方交付于她,以期传之后世。
且说内大臣目睹
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。