附信道:“乃微末之人,按理不该借越。但此盛典非比寻常,怎敢作作糊涂?惟和至微薄,可请转赐侍女。”措词倒有板有眼。源氏看罢,想道:“她又若此,真乃讨厌之至!”自己也觉难堪。他说道:“此人真古板得出奇。如此不体面之人,当悄悄呆子家中,为何非得出来献丑呢?”又对玉髦道:“你还是回他信吧!不然她要见怪。想她父常陆亲王视她为掌上明珠,倘若们轻慢她,实在有些委屈。”说完便去看她斯赠礼服,发现农袂上题有诗,又是咏“唐装”:
“平素未亲君翠柏,苦身犹然怜唐装。”笔力拙劣萎缩,生硬异常,更甚于先前。源氏甚为不快,说道:“她身边已无精通文墨侍女,不可替之代笔,能写出这般诗来,真是难为她。面说,面提笔作答诗:
“唐装唐装复唐装,翻来覆去惜唐装。”写毕说道:“她爱用后装二字,也来用用吧!”把诗给玉皇看。玉髦看,笑道:“啊呀,实太恶毒!岂不是嘲弄人?”心下不解。诸类无聊之事不胜枚举。
内大臣原本对玉累着裳仪式漠不关心,得知玉望乃为自己多年离散女儿后,便急欲与她相见,等得甚是心急,因而来得甚早。仪式排场,极为隆重,远胜于平常。内大臣见源氏太政大臣安排如此周全,心中十分感激,同时又觉得有些乖异。亥时到,即请内大臣进入玉望室内。帘内陈设齐备,座位皆富丽堂皇,外面排起盛筵,灯烛辉煌,气势阔大。内大臣很想与玉髦说话,又觉十分唐突,故未如愿。在为玉髦结腰带之时,真是百感交集,无限怅们。源氏对他说道:“今宵喜庆之时,往事休要提起,清阁下只当概不知情。以掩人耳目,们也只当是寻常之着裳仪式罢。”内大臣答道:“关照如此周到,令不敢轻言‘谢’字。”于是举杯同饮。内大臣停林道:“如此隆情厚谊,世上少有,令异常感谢。惟隐瞒至今,又深以为恨也!遂吟诗道:
“渔人遭笼闭,机滩久隐居。今日始出海,安得不怨尤?”终于不能自禁,流下泪来。玉髦因诸大臣聚集帘内,甚感羞怯,不能作答。源氏答道:
“长年飘泊无所依,分寄行迹江诸头。浮藻诚然多微贱,没人旁视不必收。这恨恐有不当吧!”内大臣只得道:“君言甚是。”再无言语,步出帘外。
亲王以下廷臣,皆候于帝外,其中倾慕玉鬓之人甚多。见内大臣人内,许久未出,不知为何,皆觉诧异。只有相木中将及养少将,略知二。两兄弟皆深悔曾偷偷向玉髦求爱,因未成事实,甚觉庆幸。养少将悄悄对柏木说道:“幸亏未曾闹得满城风雨!”棺木答道:“太政大臣性情古怪,喜做出人意料之事。他可能想似对秋好皇后样待此妹妹吧?”源氏听见二人窃窃私语,对内大臣说:“此事们要妥善处理,以免世人非议。般庶民百姓,即使行为离经叛道,亦难引人注目,故无大碍。但你身份尊
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。