殿上人,以及寻常人员,真是难以计数。太君厚筵款待,就筹交错,请人皆醉,共祝太君福寿永昌。
源氏太政大臣与内大臣难得晤。昔比已存芥蒂,事无巨细,皆要争执。如今请人济济堂,各言昔日风流事,杯盏交欢,这二人也便拆著湾,畅叙今昔,互言近状。不觉已到日暮。内大臣道:“倘今日不来奉陪,便无体面。但若明知你大驾光临,却因无召唤之故未来,则当受责。”源氏答道:“当受资是。有太多烦厌之事呢!”似有未尽之意。内大臣以为他要谈云居雁之事,便缄口不言。源氏续道:“你二人自来心无遮饰,公私大小造事,皆坦言相商,犹鸟之双翼,协力事君。后来都为细微私务而稍违素志,但彼此赤诚以待,根本志望不曾有变。恍德数载,皆鬓染微霜。回思如烟往事,颇觉依恋。近年你皆为朝廷重臣,繁务所羁,竟难聚会。但你终属至亲,当略减威仪,常来常往才是。凡事常有不如愿者,令颇以为憾广内大臣答道:“昔日们确实甚为亲近。乃至任性忘形,不拘礼节。常蒙诚心相待,心无芥蒂。至铺位朝廷,实难与你并行如乌之双翼。幸蒙鼎力相助,使以碌碌庸人而列于显要。此思怎敢或忘。惟年事渐增,凡事力难从;动啊!”
源氏便趁机将玉望之事委婉相告。内大臣听呼嘘不已,道:“唉2此女遭此离奇之事,甚是可怜啊!”说时不禁泣下。又道:“当时甚为担忧,曾四处寻访。由于忧愁过甚,竟无缘无故给你泄露。当年四处飘泊,任情不拘。生下各类子女甚多,却任其流落异地。今日稍有地位,每念及此,便觉失尽体面,自愧不已。设法将其找回,看着却又觉可怜。首先想到便是此女。”他回想起昔日雨夜放荡不羁所做种种评语,时哭时笑,两人皆不拘谨。时至深夜,皆准备返家。源氏道:“今日聚首,勾起对早已遗忘少年往事回忆,真叫人眷恋难忘,不堪忍受。真不想回去啊!”源氏向来并不怎多愁善感,此次恐是酒力所致吧?竟低位起来。太君自不待言,她见这女婿相貌更胜昔日,权势也更为值赫,便记起早死女儿葵姬,甚感痛惜,也哽咽泪流不止。那打扮成尼姑姿态尤其令人感动。
二人虽相谈甚欢,源氏却并不谈及夕雾之事。他担心内大臣拒绝而自讨没趣。但内大臣见对方不提也就佯作不知,只管闷于心间。临别之际,内大臣对源氏道:“按礼本当亲送回府,但深恐冒昧,倒使旁人诧怪,请恕无礼。今日劳驾惠临,改日当到府上致谢。”源氏对他说道:“尚有事相请:前日之请,务望允诺并准时出席为是。”两人皆面有喜色,各自返驾。时仆走从呼,颇见声威。内大臣随从都在猜测:“两位大臣难得聚。家大臣今日面有喜色,是否太政大臣又把何政权让与他呢?”众人胡乱猜测,却无人想到玉量之事。
突然得知玉是为其亲
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。