“你老姑奶奶约瑟芬对那件事光火,是不是?”安妮悄悄问。
“可不是,”戴安娜使劲不笑出声来,同时转过身子,胆怯地朝关着门起居室瞥眼,“气得她,bao跳如雷,安妮。哦,她骂得可凶啦。她说,她从未见过像这样不懂规矩孩子,还说做父母应该为自己教出这样孩
来,你俩只好去楼上睡,可困得要命,竟睡着。但愿没打扰老姑奶奶,戴安娜?”
戴安娜谨慎地忍住,没有说什,但还是隔着饭桌偷偷地与安妮相视笑,她感到内疚,但还是忍不住发出微笑来。吃早饭,安妮匆匆回家,所以对芭里家随后发生风波无所知,因而也就自得其乐。直到傍晚,她为玛丽拉到雷切尔太太家办件事,才得知情况。
“昨天晚上你和戴安娜差点没把可怜老芭里小姐吓死?”雷切尔太太严肃地问,不过她只眼睛还是眨巴下,“几分钟前芭里太太去卡莫迪经过这里。她为这事好担心。今天早上,老芭里小姐起床时大发脾气——得跟你说,约瑟芬·芭里发起脾气来可不是闹着玩。她不愿再跟戴安娜搭腔。”
“这不能怪戴安娜,”安妮懊悔地说,“该怪。是提议比赛看谁先跑到床上。”
“就知道是你!”雷切尔太太觉得自己不用猜就知道底里,而扬扬自得,“就知道是你那鬼脑袋想出花花点子。这不,闹出大乱子来,就这话。老芭里小姐出来打算在这儿待个月,可她说天也待不下去,明天就要回镇上去。明天是星期天,她也管不这许多。只是今天没人来接她,不然今天她就走。她原先答应过要为戴安娜支付学期音乐课学费。现在她决定不再为这野丫头出什力。哦,猜想,今天他们家够热闹。这下芭里家人够呛。老芭里小姐挺有钱,他们心巴结她。当然,这不是芭里太太亲口对说原话。不过判断没有错,人性就是这样。就这话。”
“算是倒运女孩,”安妮说,“老是给自己惹麻烦,而且把自己最要好朋友——愿为她献出鲜血人——害苦。告诉吧,雷切尔太太,为什会这样?”
“是因为你没脑子,容易冲动,孩子,就这话。你从来就不动动脑子——不管什事,你想到就说,说就做,从来就不先好生想想。”
“哦,那可是最好呀,”安妮说,听来她还不服气哩,“脑子里突然冒出种想法,恨不得下子就说出来。要是停下来想好,那就把它给糟蹋。你自己从来就没有遇到这种情况吗,雷切尔太太?”
“你得学会动脑子,安妮。就这话。你得记住这样格言:‘想好再跳。’——特别是跳到客房床上。”
雷切尔太太对自己这句不大不小玩笑话好不得意,禁不住笑出声来,但安妮还是忧心忡忡。她离开雷切尔太太家,穿过田地向果园坡而去。戴安娜在厨房门口迎接她。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。