们将跳过公众席上交头接耳,”他开口说道,“胡克斯先生和可能要商量会儿,但是如果这样做,则毫无疑问地——要打断证人话,以解释个法律概念。”
他揉揉眉毛,喝些水,放下手中眼镜,开始说话:“证人提到华盛顿州条已经失效法令,根据这条法令,在证人所提到那个时期,个非公民身份外国人拥有不动产属于非法行为。这条法令同时规定,任何人不得以任何方法和途径替外国人或非公民持有不动产。而且,据所知,在九〇六年,联邦司法部长命令所有联邦法院不得批准日本侨民为自然公民。因此,在严格法律意义上,日本移民是不可能在华盛顿州拥有土地。海因太太刚才告诉们,她已故丈夫与被告已故父亲合谋达成项协议,但除非对这些法令进行极其宽松解释——尽管这是双方都满意,否则这项协议并不能成立。他们绕开这条法令。不管怎样,证人丈夫与被告父亲订立项所谓“租赁’协议,隐瞒实际购买行为。买方交付笔定金,双方又签订份假契约以备z.府检查。这些契约,实际上连同海因太太提到她丈夫和‘买家’所持有其他契约,都同成为本案州证物,当然你可以取回。正如海因太太指出那样,切事件引发者如今都已经不在人世,所以们无法追究他们责任。如果律师或证人还有任何需要进步澄清问题,他们可以继续询问。”法官又补句,“但是,”他说,“请大家注意,本法庭不再讨论是否违反本州如今已经失效《外国人土地法》问题。胡克斯先生,你可以继续。”
“还要说件事。”埃塔说道。
“当然可以,请讲。”法官回答道。
“他们日本人是不能拥有土地,”埃塔说,“所以不明白宫本他们家人怎会认为他们拥有们土地。他们——”
“海因太太,”法官说道,“请再次原谅。抱歉地打断您下。但是必须提醒你宫本先生在本案中被控谋杀罪,这是第位,这也是本法庭所关注焦点,任何有关土地合法拥有权争议必须由民事法庭来解决。所以请你自约束,只回答律师向你提出问题。胡克斯先生,”法官说道,“请继续。”
“谢谢。”阿尔文·胡克斯答道,“在此要郑重指出,证人只是试图重建有关其土地所有权事实,以正面回应质询中问题。而且这些信息对本案至关重要,清楚地描述被告与证人之间合约将有助于分析被告实施谋杀动机所在。因此——”
“可以,”菲尔丁法官说道,“你已经做完起始陈述,阿尔文。们继续吧。”
阿尔文·胡克斯点点头,又开始踱起步来。“海因太太,”他说,“让们]倒回去下。如果像您所说,法律根本就不允许宫本拥有土地,那他为什要签订这个买卖契约呢?”
“这样他们
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。