[2]斯坦·李(StanLee,1922—),美国漫画家、演员、编剧。
[3]罗杰·蓝斯林·格林(RogerLancelynGreen,1918—1987),英国传记作家、童书作家。
[4]北欧神话深刻地影响西方文化习俗,对星期由来亦有很大影响。星期二(Tuesday)来自战神提尔(Tyr);星期三(Wednesda
深入解角色(最喜欢是安格尔波达,她是洛基巨人之妻,为他孕育三个怪物般孩子,在巴德尔死后,她又以鬼魂形式重新出现)。
没有勇气回到最钟爱北欧神话叙述者那里,回到罗杰·蓝斯林·格林和凯文·克洛斯里-霍兰德那里去重读他们故事。将功夫下在研读斯诺里·斯图鲁松《散文埃达》和带着韵律《诗歌埃达》上,后者有着九百多年历史[5]。从它们中挑选出想要讲故事,斟酌如何为读者们讲好这些故事。对来自散文版本和诗歌版本故事做出合并或节选。(比如本书中托尔拜访希密尔故事,在本书里讲述就是个混合版本:它始于《诗歌埃达》,然后根据克洛斯里版本加入托尔去捕鱼冒险部分。)
在这个研究过程中,有本无价之宝——本被翻得破旧不堪《北欧神话字典》。它由鲁道夫·西莫克[6]所著,安吉拉·哈尔译。在写作过程中直在查阅这本信息充沛书,它常常为带来意想不到新知识。
特别感谢老朋友艾丽莎·惠特尼在编辑这本书上做出工作。她是堵绝妙回音墙,她直率、有想法、非常讲理又极具智慧。是她使这本书得以诞生,因为她直催促着要看下个故事。对她满怀感谢,因为她还帮助安排、挤出时间来写作这本书。还要谢谢斯蒂芬妮·蒙田,她丰富北欧神话知识和鹰般凌厉眼睛帮找出好几处未意识到错误。谢谢诺顿出版集团艾米·切尼,正是这位世界上最耐心编辑,在八年前生日午餐上提出这个有先见之明建议——“你可以试试重述神话故事”。
这本书中所有错误、所有荒谬结论、所有奇怪想法都归属于个人,与他人无关。衷心希望重述既忠于原著,又饱含着快乐和创新火花。
这就是神话所带来快乐。这种快乐正来源于自己讲述它们——满心希望你也能这样做。读完书中故事,然后将它们占为己有吧,之后嘛,在个漆黑阴冷冬夜,或者个长日不落仲夏夜,为你朋友娓娓道来,托尔锤子被偷时候都发生什,奥丁又是如何为众神夺回诗之蜜酒……
尼尔·盖曼
于伦敦里森果园
2016年5月
[1]杰克·科比(JackKirby,1917—1994),美国著名漫画家、编辑、编剧,是现代美国漫画界最著名、最多产漫画家之。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。