他。记得她声音十分甜美,这时已经来到那个父亲餐桌边。
他妻子从座位上站起身,对着那位女孩抱怨道:“你不明白,小姐。你只会让事情更糟糕。那个孩子,他会尖叫,但他知道自己在做什。他总是这随心所欲。”
奥里亚克夫人没有出现。又次,没做任何决定和计划,就把自己搅和进去。那个男人已经点好烟。让略感轻松是,他双手在发抖。他没有朝看上眼。颤抖着声音开口,说出话语很清晰,意思基本准确能让人听懂,但事实上说得不够地道,不像詹妮表达那样纯熟。说起法语时,觉得自己感情和口气都变得庄重肃穆,就像在台上进行表演;而且站在那里,突然有种宏伟高尚感觉,觉得自己就像那些无名法国市民,平时默默无闻他们在国家变革历史时期中突然涌现,站在世人面前,临时发表那些将永载史册惊人语录。这是在发表网球场宣言[20]吗?是在富瓦咖啡馆[21]振臂高呼德穆兰[22]吗?实际上,说话字面意思就是:“先生,像你这样殴打个孩子实在令人作呕。你是个禽兽,禽兽,先生!你敢不敢和有你这块头人打上场?因为很想打烂嘴巴!”
这句口误让这个男人松懈下来。他把椅子推离餐桌,抬起头冲着笑笑。他看见个中等身材、脸色苍白英国人,手上还紧紧攥着餐巾。对这样个家伙,个在粗壮双臂上都刺有双蛇杖[23]纹身男人还有什好害怕呢?
“你嘴巴?会非常乐意帮你打烂它。”他把头向门外猛地抽。
跟着他走过空荡荡餐桌。简直不敢相信这切。们正在向门外走去。股不计后果兴奋激情让脚步轻飘飘,似乎在餐馆地板上跳起摇摆舞。走出门去时候,要挑战这个男人把弹簧门反摔在身上。他走在前面带路,穿过渺无人迹街道,在立在盏路灯下个加油泵前停住。他转过身来对着,摆好架势,但是已经打好主意,就在他举起手臂时候,拳头已经带着全身力量向他脸上挥去。正好重重地打在他鼻子上,这击力量太大,打得他骨头咔嚓作响。感到指关节某处“叭”声折断。他被打晕,但人还没有倒下,这刻让感到心满意足。他胳膊垂在身体两侧,人就站在那儿看着。用左拳又照着他脸、喉咙和肚子揍下、两下、三下,直到他瘫倒在地上。向后抬起脚,这时,要不是听见个声音,想恐怕已经把他给跺死。转过身,看到个瘦小身影站在路对面灯光照亮门口前。
那个声音很平静:“Monsieur.Jevousprie.Çasuffit.”(“先生,请您住手。够!”)
立刻意识到,驱使下手那股激情和所谓报复、正
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。