※
这个玩笑非但没有奏效,而且适得其反。
哈特说:“哪有拿自己和自己孩子开这种玩笑,还要让整条街人来看热闹。没有这干,没有
安德鲁·摩根走过来站在父亲面前。
老大高声宣读道:“安德鲁·摩根,你被指控犯有用石头砸多萝西小姐家院子里罗望果树罪行;你被指控犯有为买弹珠而从别人身上拽走三颗纽扣罪行;你被指控犯有殴打多萝西·摩根罪行;你还被指控犯有偷窃两块香糕和三块蛋糕罪行。你认罪吗?”
安德鲁说:“认罪。”
摩根在张纸上草草地写两笔,然后抬起头来。
“你有什要说吗?”
和街上小痞子鬼混八鞭
说:“你爸自己不介意和们说话,怎换成你们就错?”
克里斯说:“这可不是闹着玩。星期天你来看看就知道是怎回事。”
能看出克里斯非常高兴。
星期天们去六个人。摩根迎接们,把们领进他客厅,然后就走。那儿有许多椅子和凳子,好像要开音乐会似。摩根大儿子站在角落张小桌前。
克里斯点点头,拿出张纸,上面标题是“罪与罚”。
他得意地说:“看到吧!”
是个很长单子,开头是这样:
要是打架1)在家五鞭
2)在街上七鞭
不满足于家里有爆炸声时街上传出笑声。
哈特说:“个人开始嘲笑自己直在奋斗东西,真不知道是该笑还是该哭。”哈特断定摩根就是个傻子。
猜是哈特缘故,们都决定不再嘲笑摩根。
哈特说:“他早晚会停止那套装疯卖傻把戏。”
但事实并非如此。
安德鲁说:“很抱歉,先生。”
摩根说:“们得依法办事。罚十二鞭。”
就这样,摩根对他孩子逐进行审判,就连老大也不例外。
接着摩根站起身来说:“上述宣判将在今天下午执行。”
他冲着大家微笑,然后离开房间。
突然这家伙说声:“起立!”
们都站起来,摩根出现,朝大家微笑。
问哈特:“他为什要笑呢?”
哈特说:“法官走进法庭时都要这笑。”
摩根大儿子喊道:“安德鲁·摩根!”
3)在学校八鞭
克里斯看着,面带愁容地说:“这很滑稽是不是?居然拿打人开起玩笑来。”
附和声,然后问道:“但是你刚才说和讲话是犯罪,这上面怎没有写?”
克里斯指给看:
和街上小痞子讲话四鞭
摩根疯得越发厉害,个星期里两三次要找巴库打架。打孩子也比以前更频繁。
为让们发笑,他使出最后招。
这事是从摩根四儿子克里斯那儿听说。们当时在米格尔街拐角处那家咖啡馆里。
克里斯说:“你知道,和你讲话是犯罪。”
说:“那就别和说话。又是因为那个老家伙吗?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。