自己床上,写下自己所见所闻,然后把结尾倒着写遍。凝视着笔记本上那些词语,那是囚禁诗句:杀谋欢喜却他克艾欢喜们。
到清晨,它就失去震慑力量。真,在白天,这又有什可让人惊讶呢?这和上帝他老人家把非洲儿童打发到远离浸信会教堂地狱出生,又有什不同呢?在主日学校里,现在应该站起来问:非洲会以眼还眼吗?那些异教婴儿会因为们住在远离丛林地方而把们打发到地狱去吗?就因为们没有品尝过棕榈果圣餐?或者。也许那个高高瘦瘦男人会起来反抗然后宣布:们不喜欢艾克。很对不起,但恐怕还是应该用支毒箭把艾克给杀死。哦,那些杂志肯定对此有话要说。什样人会想要杀死另片土地上总统?只有野蛮人。发辫里插骨头人。
不想再去看,却还是去。死心眼乌黑艾答、疯得无可救药艾答被召回。艾答发誓要穿袭黑裙,胡乱写出可怕诗。哈!想让阴影从所有那些整洁、吃惊脸孔上经过,那些人全都相信总统老爷爷。先从利娅开始。
被召回在静谧夜晚中不曾开口香蕉叶丛里听着。巴黎来乔,无线电里说。巴黎来乔做好毒药,毒发身亡症状如某种刚果疾病,卢蒙巴只不过是死于非洲疾病。W.I.流氓说他们会把毒药装入牙膏。特罗尔塞克阿哈哈大笑,笑个不停,因为在这儿,他们都不用牙膏,是靠咀嚼穆提特草来洁牙。之后特罗尔塞克阿发火。他在这儿住十年,知道得更多,他说。应该由他来负责这场演出,他说。就想,是什演出呢?
透过安静香蕉叶丛之间三角孔隙,看见两张带着火焰光晕脸孔在允诺劳永逸死亡之后哈哈大笑着。预感是伸长阴影就要来到,而们就是吃惊小草。
①艾米莉·狄金森短诗《预感》,此处引用江枫译本。
②“艾米莉·狄金森”拼作“EmilyDickinson”,反过来是“Nosnikcidylime”,结尾词“lime”为“青柠”之意,故有此说。
③原文为“Batsstab!”,是句回文。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。