很想去看看、摆弄那些有趣物品,尤其是那个粉色圣母玛利亚小像。但母亲觉得们不该对此流露过多兴趣。尽管福尔斯修士为酋长性格打包票,可母亲仍怀疑他赠这些礼物都是别有用心。结果证明,她并没看错。然而们花整整个月礼拜天才搞清楚这点。
起先,们都觉得受宠若惊:杜恩·塔塔会从前门径直步入们家,在挂于墙上蕾切尔手镜神龛前站会儿,然后落座于们唯把尚好扶手椅。他戴着帽子在此登基,从那副没有镜片眼镜后面观察着们家,挥动着兽尾苍蝇拍,表明他尘世身份。无论何时他脱下那顶奇异尖顶帽,都会显露出他是个硕大无朋有权有势人物。他那黝黑半圆形前额和严重后退发际线更是突出他宽脸庞、阔胸膛、宽肩背以及壮硕无比肌肉。他把他五彩缤纷披肩拉至腋下,在胸前抱着胳膊,这种姿势只有对自己体格感到骄傲人才做得出。们母亲没有对此显露出赞赏。但她尽量做到礼数周全,榨出酋长爱喝橙汁。
天父如今很把在家招待塔塔·恩杜当回事儿。他拉过另把椅子,倒坐上去,胳膊枕在椅背上,大谈经文。塔塔·恩杜则努力把话题切换至这座村子,或聊聊们都风闻马塔迪和斯坦利维尔发生,bao乱这些道听途说传言上。不过他主要还是个劲儿地对天父说着好听话,他会说:“塔塔·普莱斯,你有漂亮女儿②——太多漂亮女儿。”或听上去不太舒服却实在得多话:“你们很需要食物,对不对③?”不知他想逗什乐,反正他要求漂亮女儿们④(们也听之任之)按照身高在他面前排成排。最高是蕾切尔,五英尺六英寸,以及完全达到标准美国小姐仪态;最矮是,由于腿瘸,所以比孪生利娅矮两英寸。(露丝·梅在说胡话,正卧病于床,所以免于列队。)塔塔·恩杜轻轻弹着舌头,说们都非常瘦。这让蕾切尔骄傲地发起抖来,在家里顶着骨盆晃悠来晃悠去,摆出副时尚模特儿派头。她很想在客人面前大肆显摆番,还跑去帮母亲做事。如果没观众,她连做梦都不会这样。
“塔塔·恩杜,”母亲拐弯抹角地说,“们最小孩子发烧得很厉害。你德高望重,希望你来这儿可别染上这种可怕传染病。”这是她寻求帮助最最直接话。
此后,塔塔·恩杜攻势消停几天。在这期间,们去教堂,吞食每周片抗疟疾药片,从越来越少鸡群里又宰杀只母鸡,还偷偷地轮流溜进父母卧室仔细看那只刻着女性生殖器小雕像。后来,过两个礼拜天,他又过来。这次,他礼物更具私人意味:块染得很漂亮缠腰布,只木雕手镯,还有小罐好闻蜡状物——它用途,们不想去费神猜测或去问塔塔·恩杜。母亲双手接过礼物,如此地风俗,再言不发地将它
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。