札克夫人这时已经站到玛格丽特面前,她脸色苍白,十分激动,单膝跪下向玛格丽特施礼,并亲吻她膝盖。
“女王!”札克夫人轻声问候。
“女王十分高兴。”卡罗维夫在耳边喊。
“女王!”美男子札克先生也轻轻问候声。
“们非常高兴!”黑猫高声回答。
世上再没有比这更糟工作。”
“什都要提前准备好才行,女王,”卡罗维夫透过他那只破碎单光眼镜眨着眼睛解释说,“假如第个到来客人站在那里踯躅不前,不知如何是好,而他那合法美格拉①则在旁边没完没地前咕,怨他带她来得比所有人都早,这最叫人难堪不过。那样晚会简直该扔进臭水沟,女王。”
①美格拉原指古希腊神话中复仇三女神之,是愤怒与嫉妒化身;这里指吵闹不休泼妇。“合法”指按宗教仪式正式结婚。
“定得扔进臭水沟。”河马也跟着帮腔。
“到午夜还有十来秒钟,”卡罗维夫说,“马上就要开始。”
站在阿扎泽勒身旁年轻人已经做出副毫无生气、但却十分殷勤笑脸,把札克夫妇扶到旁边去,那里黑人们正举着大杯香槟等待客人。又个穿燕尾服男人顺台阶跑上来。
“这位是罗伯特伯爵,”卡罗维夫在玛格丽特耳边说,“风采依然不减当年啊!您看,女王,多可笑;他情况恰恰相反,他曾是某王后情夫,他毒死自己妻子。”
玛格丽特觉得这十秒钟极其漫长。好像早已过,却仍然什动静也没有。这时,猛然间听得下面阶梯尽头大壁炉里发出声巨响,个绞刑架伴着响声从壁炉里冲出来,上面还吊着个晃晃悠悠、半腐烂尸体。那尸体从绞索上“啪”声掉在地上,化为乌有,同时在原地出现个穿燕尾服和漆皮鞋黑发美男子。接着,壁炉中又飘出口相当腐朽小棺材,棺材盖立即飞到旁,从里面滚出具尸体。而当黑发美男子殷勤地跑到这具尸体跟前时,它已经变成个轻桃风骚裸体女人,她穿着精致黑皮鞋,头上插着黑色翎毛。美男子弯起胳膊让那女人挽住,于是这对男女便顺着阶梯快步拾级而上。
“头批客人来!”卡罗维夫大声说,“这是札克先生和他夫人。给您介绍下,女王,他算得上是男人中最招人喜欢位,是个死不悔改伪币制造人和叛国犯,同时又是个很不错炼金者。他之所以出名,”卡罗维夫对玛格丽特耳语说,“是因为他把国王情妇给毒死。这种事可不是谁都干得!您看,他多英俊!”
玛格丽特则脸色煞白,膛目结舌。她看到,下面大门厅里绞刑架和小棺材自动进入个旁门,消失。
“非常高兴!”黑猫冲着拾级而上札克先生大声喊道。
这时,门厅大壁炉里又走出具只有只胳膊无头骷髅,它倒在地上,也登时变成个穿燕尾服男人。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。