历史
书本网 > 爱无可忍 > 第二十章

第二十章(11 / 11)

上一页   ←  章节目录  →   下一章

[19]贮藏啤酒(lager):是原产于德国或波西米亚种多泡沫淡啤酒,当时这种啤酒全称是lagerbeer,现在用来表示酿造后再贮藏成熟啤酒。

[9]切尔滕纳姆(Cheltenham):位于英国英格兰西部格洛斯特郡处自治市镇,以温泉而闻名,拥有大型温泉疗养区,当地还有切尔滕纳姆学院、切尔滕纳姆女子学院等知名院校。

[10]英国皇家防止虐待动物协会(RSPCA):建立于1824年,是世界上历史最悠久且最著名动物福利组织。

[11]原文为法语“Lemauvaisgoûtmèneauxcrimes.”司汤达(Stendhal,1783—1842):本名亨利·贝尔,十九世纪法国杰出批判现实主义作家,著有长篇代表作《红与黑》等。

[12]以上姓氏原意分别为“树木”、“麦田”、“水”和“养兔场”,故此处称带有田园风味。

[13]查克·贝利(ChuckBerry):20世纪50年代杰出词曲作者、歌手和乐手,被奉为真正摇滚乐之父,他汇集布鲁斯和乡村音乐风格,以激烈吉他演奏标志着吉他这种乐器开始成为摇滚乐中重要角色。

[14]斯特里特姆(Streatham):英国伦敦郎伯斯区内处市内郊区,位于查林十字车站南部8.8公里处。

[15]吉米·卡特(JimmyCarter,1924—):全名詹姆斯·厄尔·卡特(JamesEarlCarterJr.),美国第39任总统,当政期间把巴拿马运河管理权交还巴拿马z.府,实现同中华人民共和国关系正常化,使中美两国正式建立外交关系,并推动中东实现和谈。

[16]达摩流浪者(dharmabum):出自美国“垮掉代”著名作家杰克·凯鲁亚克(JackKerouac,1922—1969)于1958年创作出版部重要作品《达摩流浪者》(TheDharmaBums)。小说描写个没有“悟性”佛教追随者、主人公雷蒙进行着近乎禅僧修业式全国各地漫游,途中他遇到先行者贾菲,便跟随他漫游险峻山川。在此过程中他逐渐认识自和世界,回到家乡后他自愿担当名孤独夏季火山观望员。

[17]塔尔斯山(TulseHill):位于英国伦敦南部朗伯斯区内块地区和高地。

[18]纳塔尔(Natal):巴西东北部海港城市,1599年12月25日由葡萄牙人始建,取名纳塔尔,意为圣诞节。

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。

排行阅读

苍白爱情

三秋泓
天之骄子渣攻X自卑怯懦美人伪骨科年下宋知雨寄人篱下,为了苟活,主动变成了继弟严越明最喜欢的床上玩具。注意:没有排雷,到处是雷。自带扫雷系统,谢谢。
这是一个理智与情感的故事。关于梦想,人人夸夸其谈;关于爱情,人人缄默不语。我爱你,更爱我自己。 名校毕业工作能力出众的纪星因为不堪职场骚扰辞职创业,一路挫折不断,却因投资人韩廷的指导和提点而渐渐褪去生涩,变得成熟。 事业开始顺利时,与男友的感情却走到尽头。她与韩廷之间也渐渐产生暧昧,关系发生改变。

相爱未遂

金陵十四钗
满城衣冠副CP,律师X检察官,破镜重圆本文第一人称,互攻。
我深深地爱着你,你却爱着一个傻逼,傻逼他不爱你,你比傻逼还傻逼,爱着爱着傻逼的你,我比你更傻逼,简单来说,本文讲述一个,谁比谁更傻逼的故事。

秋以为期

桃千岁
军二代攻 X 黑帮老大受,强强,肯定有反攻。《无地自容》系列文。军二代和黑帮老大的强强对决。主角:柯明轩,边以秋。是否互攻,看我心情,反攻是一定有的。
凡人修仙之仙界篇全文免费阅读,讲述韩立叱咤仙界的故事,一个凡人小子修仙的不灭传说。没有看过前传《凡人修仙传》的书友可以先去看看,不过也并不影响本书的阅读体验。
最新小说: 沉默的永和轮 穿成虫族对照组的渣雄虫 遗世话晴秋 oh~这该死的兄弟情 我养的纸片人超好氪 嫁了一个老皇帝 平生相见即眉开 维持女配的尊严 谨遵医嘱 未完成的手稿