“小姐连仆人也没带就出门吗?这怎行呢?”夹鼻眼镜男用力挥手说。
“接到通知,说普烈菲斯神父《玛侬·雷斯考》到,所以急忙赶来。”
“是,小姐。前些日子船运总算从法国送来本,所以立刻派跑腿小厮到贵府通知。听说卖得很
瞬间,纳森冲出马路。
他奔过去扶起少女,把她搀扶到店里。
轿夫把男子压在墙上,用皮绳绕住他脖子和肩膀,利用棒子重量夺走他行动自由,接着用膝盖连续踢踹他胯下。后方轿夫也扔下棒子,所以整台轿子重量全压在男人身上。后方轿夫大步走近,持棍棒殴打男子。男子蜷蹲下去,咬住前方轿夫脚,并抬起他两只脚踝,把他整个人掀翻。看热闹群众凑上来,开始打赌哪边会赢。
几名手持武器壮硕男子骑马赶来。这些人就是爱德他们说弓街探员吗?纳森这才看到本尊。
看书台前男子专注地阅读着书稿,仿佛完全没发现这场骚动。
侬·雷斯考》(注5),作者名是安东·普烈菲斯(注6)。这名字纳森也知道,他是天主教神职者,也被称为普烈菲斯神父。纳森七、八岁时候读过这位作者写《摩尔·弗兰达斯》英译本,被大人发现,打到脸颊都肿起来。《摩尔·弗兰达斯》描写出生在监狱女主角为成为上流贵妇,五度结婚,其中次对象是亲哥哥,而她打从心底爱慕对象则是名盗贼,她自己也以偷盗和扒窃闻名于世,被打进牢里后,成狱中名人。
纳森也娴熟法文读写,但此刻即使他看到文字,也完全无法把内容读进脑里。他想到有人买下这本书,它就会被装饰以摩洛哥皮或轧花皮豪华装帧,陈列在庄严书架上。接着又想像起自己诗集被印刷后摆在这里,交到某人手中情景,禁不住兴奋起来。
此时,窗外传来怒吼声。纳森靠近窗边张望大马路,看看出什事。
是抬轿人与路人在争执。
纳森不明白争吵原因是什,但就他之前所见,每个轿夫都很凶悍。他们会蛮横地推开路人前进。
店里面跑出两个惊慌失措男人。个是刚才瞧不起纳森店员,另个体态肥胖、头发半秃,肥厚鼻子上戴着夹鼻眼镜。
“小姐!”
“出什事?!”
小姐塔夫绸裙子裂条缝。这种情况,通常女性都会佯装昏厥以强调她们孱弱,然而这位小姐却以冷静举止在附近椅子坐下来……
“平常雇轿夫不巧生病,真不该在路上随便拦轿。”
应该是被轿夫推开,名帽子飞掉男子正在与轿夫争执,戳着前方轿夫胸口。
前方轿夫向后方轿夫打信号,以棒子前端冲撞男子。
轿子并不是空。窗上帘子摇晃,传出女人尖叫声。
男子挥舞手中拐杖,打破轿窗。
轿子为减轻重量做得很轻薄,于是两三下就被打坏,跌出个打扮华贵少女。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。