“芬切琪。”
“芬切琪。”
她凶巴巴地盯着亚瑟。
“是,”她说,“而且还像山猫似盯着你,看你敢不敢提出那个人人都问、问得忍不住尖叫蠢问题。你要是也问话,会既生气又失望。而且还会尖叫。不信走着瞧。”
她微笑着把头发稍微向前摇摇,盖在脸上,隔着头发凝视亚瑟。
那女人终于离开,走向隔壁张餐桌。亚瑟绝望地转向芬妮,发现她默不作声地笑得前仰后合,不禁松口气。
他笑着喟然叹息。
“说到哪儿?”
“你管叫芬妮,正要让你别这叫。”
“什意思?”
“不是,可以吧,谢谢,”他说着挥手,而那女人却开始张接张地剥下五张彩券,动作从容不迫地出奇。
“噢,千万拿好您彩券,”那女人不为所动,“否则就不能领奖。告诉您,奖品非常不错。非常适合先生您。”
亚瑟把抓过奖券,尽可能尖酸地说声谢谢。
那女人再次转向芬妮。
“那,您要不要……”
说,“您应该可以买两张。保准不会让你破产!”她发出短短下清脆笑声,接着是声不寻常长叹。自从战争期间有美国大兵借宿以来,说这句“保准不会让你破产”显然是这些年最让她心花怒放事情。
“呃,行,好吧,”亚瑟说着连忙从口袋里掏出几个硬币。
那女人动作慢得让人愤怒,而且还带着端庄舞台做派——假如真存在这种东西话——撕下两张票,递给亚瑟。
“衷心希望您能中奖,”笑容陡然就位,活像最高级折纸艺术,“奖品实在太棒。”
“好,谢谢,”亚瑟粗鲁地把那两张彩券塞进衣袋,低头看看手表。
“喂,”他说,“这可有点儿不公平,你说呢?”
“是。”
“那好吧。”
“开玩笑,”她哈哈笑
她拿起鸡尾酒装饰小木签,搅搅番茄汁。
“所以才问你是不是哥哥朋友——其实只是继兄。全世界只有他叫芬妮,很不喜欢他这叫。”
“那该叫你……?”
“芬切琪[2]。”
“什?”
“不要!”亚瑟几乎喊起来。“这几张就是替她买,”他挥舞着新买五张彩券解释道。
“噢,明白!多贴心啊!”
她向亚瑟和芬妮露出令人作呕笑容。
“那,衷心希望二位……”
“好,”亚瑟喝道,“谢谢。”
他转向芬妮。
手持彩券女人也转向芬妮。
“您怎样,年轻女士?”她说。“这是为安捷人工肾,您知道,她就要退休。行行好?”她把脸上那副浅笑又往上提提。若是不想让脸皮裂开,她必须马上停下,让笑容赶紧滚蛋。
“唉,算,给你,”亚瑟说着把枚五十便士硬币推过去,希望这样就能打发她。
“喔,咱们这是碰上有钱人,对不对?”那女人微笑着长出口气。“先生是从伦敦来?”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。