蛇伊格和章鱼图鲁那噩梦般塑像之间……
请允许镇定下再形容见到什,解释为何扔下手电筒和行李包,空着手在彻底黑暗中逃跑,无意识状态仁慈地包裹着,直到阳光和村里人远远喊叫声唤醒,这时发现气喘吁吁地躺在土丘顶端。到现在依然不知道是什指引再次回到地表,只知道宾格观望者看见在消失三小时后踉踉跄跄地走进视野,看见跳起来然后平躺在地上,就像挨颗子弹。他们谁也不敢出来帮助,但知道肯定情况不妙,于是尽其所能地齐声叫喊和对天放枪以唤醒。
他们努力最终奏效,渴望远离那个依然张开巨口黑色深洞,连滚带爬地逃下山坡。手电筒和工具连同装着手稿行李包全留在地下,但读者很容易理解为什或其他人都没有去找回它们。跌跌撞撞地穿过平原走进村庄,不敢透露究竟见到什。只是语焉不详地嘟囔些有关雕纹、塑像、巨蛇和恐慌话。有人说就在踉跄着回村走到半时候,鬼魂哨兵重新出现在土丘顶上,再次失去知觉。当天傍晚离开宾格,再也没有回去过,不过他们告诉那两个鬼魂依然日夜巡行于土丘顶端。
已经下定决心要在此说出不敢告诉宾格村民事情:在那个可怖8月下午到底见到什。直到今天依然不知道该如何开口——假如听到最后你认为缄默过于奇怪,请记住想象如此恐怖事物是回事,而亲眼见到则是另回事。看见。读者应该记得在先前叙述中提到过个名叫西顿聪慧青年,1891年天他爬上那座土丘,回来或变成村里傻瓜,胡言乱语八年各种恐怖事物,最后在癫痫发作中死去。他经常呻吟句话是:“那个白人——啊,上帝,他们对他做什……”
唉,也见到可怜人西顿见过东西——在阅读手稿后见到它,所以比他更清楚这个东西过往,因此情况变得更加糟糕——因为完全清楚它象征着什:所有切必定还在地底深处发酵、败坏和等待。说过它机械地走出狭窄隧道向靠近,像哨兵似站在伊格和图鲁这两个恐怖魔物之间入口处。这是非常自然和无可避免事情,因为这东西就是名哨兵。它被制造成名哨兵以示惩罚,它没有任何生命——它缺少头部、手臂、小腿和人类按惯例应有其他部件。是——它曾经是人类员,而且,它曾经是个白人。假如手稿和认为样真实,那显而易见,这个生灵曾在竞技场被用于各种怪异消遣活动,直到生机断绝,被改造成由外部控制自动装置驱动。
它覆盖着少许体毛白色胸膛上刻印或烙印些文字——没有停下来仔细查看,只注意到那是蹩脚西班牙语。它蹩脚蕴含着讽刺意味,使用这种语言外族题字者既不熟悉其语法现象也不熟
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。