“你家今晚有好吃吗?”他问。
“猜没有。”
“也是。你不能把书给吃掉,真是遗憾。阿瑟·伯格曾经说过这样话,记得吗?”
余下路途中,他们都在回忆着过去美好时光。莉赛尔不时瞅瞅《吹口哨人》,看看它那灰色封面和上面印黑色书名。
他们各自回家前,鲁迪停下来说:“再见,小母猪,”他笑,又说,“晚安,偷书贼。”
回到汉密尔街后,鲁迪抢走那本书。他在路灯下读完出书名,对书内容十分好奇。
莉赛尔小声介绍:“就是个杀人犯故事。”
“就这简单?”
“还写个想逮捕他警察。”
鲁迪把书还给她。“说点正事,想们俩回家后都会吃点苦头,特别是你。”
他,可他没听见。
鲁迪走后,时间分秒过得很慢。
现在,四周片漆黑,莉赛尔十分肯定到家要挨揍。“快点啊。”她嘀咕着。可是鲁迪还是没有出现。她仿佛听到呼啸而来警笛声,看到不停闪烁警灯。
还是没有动静。
最后,当她穿着湿漉漉脏袜子回到两条街十字路口时,终于看到他。鲁迪得意洋洋地昂着头溜小跑过来。他龇牙咧嘴地笑着,手里晃荡着两只鞋。“它们差点要命,”他说,“可还是拿回来。”过河,他就把鞋子递给莉赛尔。她把它们随手扔在地上。
这是莉赛尔第次得到这个封号。她无法掩饰对这个名字喜爱。正如们所知,她以前就偷过书,但是从1941年10月末起,这件事得到承认。从这天晚上起,莉赛尔·梅明格正式成为偷书贼。
“为什是?”
“你知道——你妈。”
“她怎啦?”莉赛尔在行使家庭成员内部特权。他们可以互相抱怨、责怪或是批评,却不允许这个家以外其他人有这样权力。这是你保护自己家庭,显示自己对家庭忠诚时刻。“她有什问题吗?”
鲁迪只好让步。“对不起,小母猪。不想伤害你。”
即便现在是晚上,莉赛尔也能看出鲁迪确长大。他脸变长,头发颜色也有点变深,体形看上去也有些改变。但有件事情永远不会改变。你不会对他生很久气。
她坐到地上,抬头看看她最好朋友。“谢谢。”她说。
鲁迪鞠躬致意。“这是荣幸,”他又试探下,“想问问你,为这事可不可以亲亲你呢?”
“就因为你把你扔下鞋子给捡回来?”
“扯平。”他举手投降。两人继续走,鲁迪路说个不停,莉赛尔尽量不理他。她只听到最后段话。“可能根本就不想亲你——要是你嘴里味道就像你臭鞋子样怎办?”
“你让作呕。”她警告他,同时希望他没看见,有丝不易察觉笑意倏然消失。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。