值班员走过来,说道:
“别吵,您可以在提审时招供。”
他不愿独自留在牢房里。他觉得挨打和失去知觉好受些,轻松些。既然医生允许……
他觉得精神上痛苦是无法忍受,眼看他头脑就要爆裂,数千只碎片就要刺人他心脏、喉咙、眼睛,他瘸拐
他才明白妻子爱情力量。妻子啊!他被那些钢铁般脚践踏得奄奄息。他浑身布满痰迹。只有她感到他是可宝贵,她会给他洗脚,给他梳平蓬乱头发,她望着他那双无精打采眼睛。人们越是伤害他心灵,世人越是觉得他丑恶、卑鄙,她就越觉得他宝贵。她奔跑着追赶囚车,在库兹涅茨桥大街排队等候探望他。她站在劳改营围墙外面,她极想给他送几块水果糖,送点葱头。她在煤油炉上给他烙烙饼,为见他面,哪怕是半个小时,她宁可花费几年时间……
不是同你睡过随便哪个女人,而是妻子。
由于锥心刺骨绝望,他居然想让别人也感到绝望。
他打算在信中写这几句话:“得到这个消息你会感到高兴,不是因为遭到镇压,而是因为你及早地离开,你会感谢自己田鼠般本能,是这种本能提醒你及早离开沉船……孑然身……”
侦查员桌子上电话机在他眼前闪下……那个健壮公牛曾殴打他两侧,打他肋骨……大尉在拉起窗帘,在关灯……_公文纸不时地沙沙作响,听着这种沙沙声,他昏昏欲睡。
忽然,把烧红弯曲锥子刺进他颅骨,大概脑浆被烧糊,发出股刺鼻臭味:叶尼娅出卖他!
像大理石那样富有光彩!像大理石那样富有光彩!这句话是那天早晨对他说,那是在兹纳缅卡,在共和国g,m军事委员会主席办公室里……那人留着尖尖胡子,戴副闪闪发光夹鼻眼镜,他读完克雷莫夫文章,亲切地低声对他说那句话。克雷莫夫记得,那天夜里,他对叶尼娅说,党中央把他调出**国际,委派他到政治出版社去编辑批小册子。“看来当年他也算得上个人物。”那天夜里,他对叶尼娅说,托洛茨基读完他那篇题为《g,m与改良——中国与印度》文章,称赞说:“像大理石那样富有光彩。”
这句话是托洛茨基单独对他说,当时没有旁人在场,此后他没有对任何人提到过这句话,只有叶尼舰知道此事。看来侦查员是听她说。她告发他。
他虽然七十个小时没睡觉,但他不觉得困倦,他已经睡足。她是被迫吗?不,反正都样。同志们,米哈伊尔。西多罗维奇,死!被害死。不是死于手枪子弹,不是死于拳打脚踢,不是死于失眠。是叶尼碰把害死。招供,什都承认,只有个条件:请您确认,是她告发。
他从床上爬下来,开始用拳头敲门,哨兵立刻向监视孔里察看。他向哨兵喊道:“快带去见侦查员,全都签字。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。