“俄国人不打倒下人,上校同志。”他说。
“是谁,照您看来,不是俄国人?”上校问道。
“您是混蛋!”达伦斯基说,他看见上校向他这边跨步,没等上校爆发盛怒和发出威胁,他便大声喊道:“姓达伦斯基!斯大林格勒方面军司令部作战处监察员达伦斯基中校。准备向方面军司令员和军事法庭承认对您说过话。”
上校满怀仇恨地对他说:
“好吧,达伦斯基中校,等着瞧吧,不会白白放过您。”他说罢向旁边走去。
雄壮、面色阴沉地向西挺进。
部队进入个村庄时,交通受到阻塞。达伦斯基走下汽车,走过停在前面两排卡车,走过蒙着雨布喀秋莎火箭炮……只见群俘虏被押解着从部队前面横穿过去,走向大路。位刚从小汽车上走下来上校望着俘虏。上校戴顶银灰色卡拉库尔羊羔皮高筒皮帽,要弄到这种帽子,除非是集团军首长,或者同方面军军需官有交情。押解人员挥舞冲锋枪向俘虏们吆喝着:“快走,快走,精神点儿!”
道无形墙壁将俘虏们和卡车司机、红军战士隔开,比草原上严寒更加剧烈冷酷使他们彼此不看对方眼睛。
“快看,快看,大尾巴。”有人用讥笑声音说。
个德国士兵四肢着地爬过公路。块棉被露出团团棉絮,拖在他后面。那士兵匆匆忙忙地爬着,像狗似倒换着手脚,没有抬头,好像在闻着逃匿者脚印。他朝上校面前爬过来,站在旁边司机说:“上校同志,他咬人,真,他向您爬来。”
几个俘虏把趴在地上那个德国士兵拖到旁。说来奇怪,达伦斯基无论转向哪里,都会遇上成群结队俘虏们眼睛,仿佛他有某种力量吸引着他们目光似。
他慢吞吞地向汽车走去,听见个讥笑声音说:“竟有人替德国鬼子说话!”
达伦斯基很快就重新沿着公路向前方驶去,过不大会儿,又有群群穿灰军装德国人和穿绿军装罗马尼亚人迎面走来,阻塞交通。
司机斜眼瞅瞅正在点烟达伦斯基颤抖手指,说道:“不怜悯他们。愿意枪杀他们任何个人。”
“得,得,”达伦斯基说,“要是在1941年,他们处于优势时候,你会不顾切地朝他们开枪。也同样。”
上校向旁边跨步,等那个德国人爬到面前时,上校用皮靴狠狠地踢他脚。要敲断这个虚弱不堪俘虏脊骨,轻轻推就足够。只见他四肢伸开趴在地上。
他抬眼望望用皮靴踢他人,他眼睛像奄奄息绵羊眼睛似,充满恭顺,既没有流露责备,也没有流露出痛苦。
“爬吧,臭狗屎,征服者。”上校在雪地上蹭蹭靴底,说道。
围观者哄然大笑。
这时,达伦斯基感到有点头昏,好像他已不再是他自己,而是另个他似曾相识人,此人毫不犹豫地指挥着他举动。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。