克雷莫夫说,有人预先告诉他,说巴秋克这里将有个特等射手会议,他很有兴趣参加。
“那当然很有意思,不会没意思。”巴秋克说。
他们谈到前线形势。令巴秋克不安,是德军夜间在北部地段悄悄集结。
当特等射手们聚集在师长掩蔽部时,克雷莫夫才弄明白这些大馅饼是为谁烤。
靠墙和在桌子四周放着长凳上坐着穿棉衣、十分羞怯、拘谨而又充满自尊心人们。后面进来人竭力不发出响声,像放铁锹和斧子工人们那样把自己冲锋枪和步枪放在角落里。
写些什?没有写们,写全是罗季姆采夫,从报纸上看,好像斯大林格勒只有他个人在打仗。”
巴秋克拿好东西招待客人,而自己只喝茶就面包,看上去他对饮食并不很讲究。
克雷莫夫发现,动作慢条斯理和说话那乌克兰式不紧不慢,同巴秋克正在思考那些令人痛苦想法很不协调。
令克雷莫夫伤心是巴秋克不向他提出任何同报告有关问题。报告仿佛同巴秋克实际进行事情毫无关系。
巴秋克所说那些关于战争初期情况,令克雷莫夫吃惊。在从边境线大撤退时候,巴秋克率领自己团往西,夺回被德国人占领渡口。正沿着公路撤退上级领导认为他打算投降德国人。立刻在公路上对他进行审讯,经过通骂娘和歇斯底里大叫大嚷之后,便下令把他枪毙。在最后刻,他已经站在棵树旁,红军战士们把自己团长夺过来。
著名特等射手扎伊采夫脸庞就像在家里似显得十分可爱,是个招人喜欢镇静自若农村小伙子。但当扎伊采夫扭过脸,眯缝起眼睛时,他脸庞刚毅就变得十分明显。
克雷莫夫记起战前个偶然印象:有次他在会议上见到自己过去个熟人,突然发现向显得十分严肃熟人,那脸庞完全变个样子,老是眨巴眼睛,低垂鼻子,半张着嘴和不大下颏组成幅优柔寡断、犹豫不决图画。
坐在扎伊采夫身旁是迫击炮手别兹季季科(个窄肩膀、对栗色眼睛总是笑眯眯人)和年轻乌兹别克人苏莱曼。哈利莫夫,小伙子像小孩子似噘着厚嘴唇。用手帕擦去额上汗珠炮兵特等射手马采古拉是个多子女人,他性格同狙击手可怕营生毫无共同之处。
而其余来到掩蔽部狙击手——炮兵中尉舒克林、托卡廖夫、曼茹拉、索洛德金看上去完全是些腼腆、羞怯小伙子。
巴秋克低着头向到会特等射手们详细询问各种情况,那样子像个求知欲
“是啊,”克雷莫夫说,“问题很严重,中校同志,“虽然没有心脏破裂,但毕竟引起心脏病,还算不错。”巴秋克回答说。
克雷莫夫用有点儿做作语调说:
“听说在雷恩卡那次枪决吗?戈罗霍夫现在在干什?”
巴秋克斜瞟他眼。
“他能做什?也许在玩‘傻瓜’牌吧。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。