财务大臣与司役们依照繁文缛节打开大门后,清晨冬阳从皇家安德禁宫庭,漫入室内,于眼睛早已习惯宝库里柔和红色氛围,这道光线顿时让觉得刺眼恐怖。僵立原地,奥斯曼大师也样。似乎稍微动,宝库中湿霉、满是尘埃、伸手可及空气会带着们寻寻觅觅线索倏然溜走。
露出莫名惊异神情,奥斯曼大师凝视着流泻在们身上光线,仿佛头次看见某个辉物品。两排宝库司役沿着敞开大门左右列队而立,阳光透过他们彼此头部之间缝隙,从庭院洒进来
前天夜里,当他翻阅《君王之书》时,在旁观察他。注意到他脸上时不时地闪现出同样惊讶表情;他影子投在墙上,微微颤抖;他头小心翼翼地凑近他放大镜;而他嘴唇先是轻轻蠕动,好像准备揭露某个愉快秘密,接着又不由自主地张合,仿佛看见幅令人敬畏图画。
大门再度关上后,不耐烦地在各个房间之间来回走动,更加焦躁不安。担心们没有足够时间可以从宝库里找出足够资料。感觉奥曼大师没有专注在这件事上,于是向他坦陈心中忧虑。
他像平常对待自己学徒样,很自然地抓起手。“们这类人,别无选择,只能努力从真主眼光观看世界,并仰仗他正。”他说,“此刻,身处于这些图画和宝物中,强烈地感觉到两者逐渐合而为:当们逼近真主视野时,他正义也逐渐接近们。看,这是毕德大师用来刺瞎自己针……”
奥斯曼大师讲述金针残酷故事时,为让看得更清楚,他把放大镜往下移移。仔细端详放大镜下面这只邪恶物品锐利尖端。针尖黏着层淡红色湿润。
“前辈大师们,”奥斯曼大师说,“被迫改变为其奉献生格、颜色和技巧时,会深感良心不安。对他们而言,为屈迎附会而改变世界观,今天依东方君主要求,明天又听从西方君王想法,是件可耻行为——然而这正是们当今艺术家做法。”
他眼睛没有直视,没有盯着面前书页。他似乎正凝视着远方片遥不可及空白。他面前《君王之书》摊开在其中页:波斯和图兰军队发动全力,混战在起。杀气腾腾英勇战士骑着战马冲杀着,长矛刺穿盔甲,戳穿躯体,脑袋掉,手臂断,躯体被劈成两半,断肢残骸遍地横陈。城市与狗
“昔日伟大画师,若被要求改用胜利者风格、被迫模仿别细密画家,为维持尊严,他们会拿根针,英勇地提早召唤绘画多年终来临失明。是,在真主纯净黑暗如神圣恩赐笼罩在他们眼睛之前,他们会连续好几个时辰、甚至好几天盯着幅经典杰作。由于他们低着头彻夜不眠地凝视着图画,因而面前图画中意义和景象——溅满从他们眼中滴落鲜血——将取代他们遭遇悲苦。同时,因为他们
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。