看到谢库瑞冲甜甜地微笑,仿佛切事情都在照计划进行着,这让很开心。
把抓起包袱离开。还没走两步就看见黑在马路尽头。他刚从岳父葬礼回来,从他容光焕发表情看来,这位新丈夫还挺满自己生活。为不破坏他好心情,离开马路,钻进排树丛,然后穿越吊死犹太人花园,他妹妹就是著名犹太医默谢·哈门情人。每当行经这座让人联想起死亡花园,都会感到无限忧伤,以至于总是忘记得负责替这栋房子找个买主。
亡气息也弥漫在高雅先生家中,但没有激起任何忧伤。可是艾斯特呢,进出过千万间房子,认千百个寡妇;知道失去丈夫年轻女人们,若不是沉浸于挫折和痛苦,就是充满愤怒与抗拒(不过,所有这些折磨谢库瑞都经历过)。卡比叶选择愤怒毒药,明白这有助于加快工作进程。
如同切命运乖舛骄傲女人,卡比叶自然会怀疑所有访客都故意挑她最悲惨时刻来可怜她;甚至更恶毒,来见证她痛苦,并暗自欢喜自己境况比她好多。因此,她不与宾客多寒暄,抛弃任何花言巧语,直接切入话题。艾斯特今天下午来有何贵干,为什要趁卡比叶正准备小睡儿以缓解悲痛时候来访?知道她对最新中国丝绸和布尔萨手帕毫不感兴趣,所以甚至不用假装解开包袱,便直接切入正题,转达泪人儿谢库瑞挂念。“你哀伤谢库瑞感同身受,但想到她竟然无意间冒犯你,不禁更加深她痛苦。”说。
卡比叶高傲地承认自己没有问候谢库瑞,没有登门拜访表示哀悼,或与她同哭泣,也没有做任何哈尔瓦糕派人送去。她骄傲背后,隐含着丝藏不住得意:很高兴有人察觉到她愤恨。逮住这点,你们机敏艾斯特企图从中挖掘出卡比叶愤怒原因和始末
财务大臣问。
“可以,”生气地说,“些图画是在哪里找到?”
“黑亲自把它们带来,然后留在这里。”财务大臣说,“他决心证明他和他已故姨父是无辜。”
“质过程中,拷问他。”说,“这来,们就会知道已故姨父还藏着什秘密。”
“们已经派人去叫他。”皇家侍卫队长,“稍后,们会彻底搜查这对新婚夫妇家。”
两人脸都突然亮起来,涌上丝恐惧与敬畏,两人肃然起立。
无需转身,便明白他已来到,荣耀苏丹陛下,世界庇护。
“去雅先生家里,和他遗孀聊聊,弄清楚他们为什没有送哈尔瓦糕。赶紧回来把消息告诉。”
“你有什口信要给哈桑吗?”说。
觉得很尴尬,不是因为问这个问题,而是说话时不敢直视她眼睛。为掩饰尴尬,叫住哈莉叶,掀开她手里那只瓶子盖子。“噢喔,”说,“加开心果粗麦哈尔瓦糕。”尝口,“他们还掺酸橙。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。