条狗忘地投入彼此争打嬉闹,兴地狂吠起来。
提不起勇气问谢库瑞,为什她已故丈夫,个参加过战斗且战功彪柄并领有封地男人,会让他妻子与他弟弟同住在有两个房间家里迟疑而胆怯地,向年少时恋人问这个问题:“为什你会嫁给你丈夫?”
“当然会被嫁给某个人。”她说。这话没错,简单地解释她婚姻,同时机智地避免因为赞美丈夫而使沮丧。“你走,再也没有回来。杳无音讯或许是爱情标志,然而个音讯全无爱人也很令人感到无聊,没有任何未来。”这也是事实,但不足以构成她嫁给那土匪理由。从她脸上含蓄表情看来,不难猜出在离开伊斯坦尔后没多久,谢库瑞就和其他人样把忘。想,她告诉这个华美谎言只是为安抚受伤心,哪怕只是点点,而也应该把它视为善意表示,应该感激。于是开始向她讲述,在漫长旅途中自己如何始终惦念着她,夜里,她形象又如何如魂般回到身边。这些是最最私密、最最深沉痛苦,以为是自己永远无法向任何人倾诉。尽管这痛苦是千真万确,但话说出口当下,惊讶地发现,它听起来点儿都不真诚。
为让大家能够正确地理解情感和欲望,这里必须说明生中头次发现这种差,这就是:有时候说出事实真相,会使人变得不真诚。或许最好例子就是们这群被中凶手搅得不得安宁细密画家们。想像幅完美图画,比如,匹马画像,不论它表现得多像匹真马,或是像安拉创造马,或是大画师笔下马,它也可能无法体现出画它天才画家在那刻真诚。细密画家或们这些安拉谦卑仆人真诚,并非体现于才华与完美时刻;相反地,它体现于发生口误、过失、失望与痛苦挫折时候。这说是解释给那些年轻女士们听,因为她们会发现刚才对谢库瑞强烈欲望——她也清楚——比起在旅行途中遇到位瓜子脸、铜肤色、酒红嘴唇加兹温美女时所感到昏乱欲火并没有不同,她们可能会因此而感到失望。还好谢库瑞拥有天赐深厚生活常识和精明直觉,知十二年来为她饱受真正中国式折磨般苦恋煎,也解十二年后当与她第次单独相处时为什会像个*棍似地满脑子只想着迅速满足自己黑暗饥渴。尼扎米曾比喻绝代佳丽席琳嘴,说它像只盛满珍珠墨水瓶。
外头兴奋狗群再度竭力狂吠起来,谢库瑞不安地说:“现在得走。”尽管离天黑还有段时间,此刻们才察觉幽灵犹太人屋子确变暗许多。身体不由自主地冲上前去,想要再拥抱她,然而她却像只蹦蹦跳跳麻雀样,猛然跳开。
“还那漂亮吗?快点回答。”
告诉她。她优雅地倾听,同意并相信话。
“
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。