“哦
吉尔克斯叹息道:“你是个聪明人,切利,这点承认。”他又说:“但你犯很多聪明人都会犯错,就是以为其他人都是笨蛋。转过身去是有理由,这个理由就是想看看你拿什。不用看见你拿什,只需要事后看缺什就行。们受过训练,你要明白。以前每周二下午都要上半小时观察训练课。那是整整四小时‘无谓,bao行’课之后放松时间。”
德克用微笑掩饰气恼。他从皮外套口袋里掏出磁带递过去。
“放下,”吉尔克斯说,“看看你不想让们听是什。”
“不是不想让你们听,”德克耸耸肩,“只是想先听听。”他走到理查德放高保真器材架子前,把磁带塞进播放器。
“不打算先稍微介绍下吗?”
“这个们说算。”
“当然还有陪审团。”
“啧!陪审团!”
“不过当然,们不会走到那步,因为不等案件被送上法庭,事实就会自然而然地证明客户是清白。”
“你该死客户?行,切利,他在哪儿?”
。”
“猜也他妈是。你肯定会莫名地感兴趣,尤其是当你必须在凌晨点把那鬼东西从条弯弯曲曲鬼楼梯上弄下来时。你在这儿干什?”吉尔克斯警司不耐烦地说。
“来这儿,”德克答道,“是为伸张正义。”
“那,也就没什事,”吉尔克斯说,“也没警察局人什事。你对麦克杜夫和路有什解?”
“路?除大家都知道,就没什。麦克杜夫是在剑桥认识。”
“这盘磁带,”德克说,“来自苏珊·路电话自动答录机。路先生有个习惯,会滔滔不绝地留……”
“嗯,知道。他秘书每天早晨跑来跑去收集他车轱辘话,真可怜。”
“唔,认为磁带上也许有戈登·路昨晚从车上打来电话录音。”
“明白。好吧。播放。”
德克彬彬有礼地鞠个躬,按下播放按钮。
“点儿也不知道。”
“打赌你肯定知道往哪儿寄账单。”
德克耸耸肩。
“听着,切利,这是场极其普通、绝对无害谋杀案调查,不希望你插手搅和。所以你就当自己已经得到警告。要是发现证据被动丁点儿,就会狠狠揍你顿,保准你睁眼后分不清今天是星期几。现在给滚出去,顺便把磁带留下。”他伸出手。
德克愣,好像真大吃惊。“什磁带?”
“哦,是吧,是吗?描述下他。”
“高。高,瘦得荒谬。脾气很好。有点像只不捕食捕食性螳螂——说是非捕食性螳螂也行。大致就是只令人愉快亲切螳螂,放弃捕食,转而去打网球。”
“唔。”吉尔克斯没好气地说,转身打量房间。德克把磁带塞进口袋。
“和知道好像是同个人。”吉尔克斯说。
“当然,”德克说,“完全没有杀人能力。”
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。