他想起父亲换插头不小心电死自己那个恐怖日子,他母亲,居然是他母亲接管生意。不仅接管,而且开始以出乎意料热情和决心管理事业。她用锐利目光审视公司运转情况——或者按照她说法:爬行情况——最后终于翻开迈克尔那份杂志账本。
哒哒哒。
迈克尔对这份事业解仅限于知道数字应该是什样,而他做到仅仅是说服父亲相信数字确实就是那个样。
“这个工作可不能只是份闲职,你必须明白,老伙计,你必须奋斗出自己道路,否则别人会怎看你,你会变成个什人?”他父亲曾经对他说,迈克尔严肃地点头,琢磨下个月数字该是什样,还有他什时候才能出版下期刊物。
但母亲不样,母亲并不纵容他。点也不。
且弄得很难做。受够被人步步紧逼,理查德,至少你没这对。”
她喝口咖啡。“不过确定,”她又说,“被步步紧逼和被彻底遗忘之间存在些灰色地带,很想搞清楚那儿都有什。来,抱抱。”
他抱住苏珊,觉得自己真是不配享有这份难以想象巨大幸运。小时后,他告辞苏珊,发现玛尚诺比萨店已经关门。
◇◇◇
与此同时,迈克尔·温顿—威克斯正在回切尔西家里路上。他坐在出租车后座上,茫然地望着街道,手指在车窗上轻轻敲打出若有所思迟缓旋律。
迈克尔总是将母亲比作把旧战斧,然而她如果真是战斧,也只可能是把精心打造、均衡匀称战斧,极少量优雅雕纹,到寒光闪烁斧刃不远处中断。这把凶器轻轻挥,你都不知道自己被砍中,直到下次企图看表,才会发现少条胳膊。
她直在耐心等待——至少看上去很耐心——扮演个忠诚妻子,个溺爱但严格母亲。此刻有人从鞘里拔出她——咱们暂时切换下比喻——所有人都四散奔逃。
包括迈克尔。
她坚定不移地相信,她不动声色地喜爱着迈克尔被宠坏——而且把这个词发挥到最圆满和最糟糕
嗒哒哒哒滴嗒哒滴嗒滴哒。
他属于只要能满足心意就看似如母牛般温顺那种危险人物。由于他心意总能得到满足,而且他似乎很容易取悦,因此任何人都没想到过,他除温顺如母牛还有另副面孔。你必须推开许多温顺东西,才能找到小块无论怎推都纹丝不动硬骨头,而那些温顺东西之所以存在,就是为保护这块硬骨头。
迈克尔·温顿—威克斯是马格纳勋爵小儿子,这位溺爱成性父亲是出版商和报刊老板,在他保护伞下,迈克尔得以愉快地运营自己份小杂志,不需要担心随之而来可观损失。马格纳勋爵父亲,第代马格纳勋爵创立个出版帝国,第二代勋爵正无可奈何地眼看帝国带着尊严且受人敬重地逐渐衰退。
迈克尔继续用指节轻敲车窗。
滴嗒哒滴嗒滴哒。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则可能部分章节内容会丢失。